# translation of zope.po to Spanish # This file is distributed under the same license as Zope itself. # Philipp von Weitershausen, 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zope X3 Pre-M4\n" "POT-Creation-Date: Fri Jul 21 17:26:36 2006\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-06 11:22-0500\n" "Last-Translator: Philipp von Weitershausen\n" "Language-Team: Zope 3 Developers \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Zope 3 0.1\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: securitypolicy.zcml:11 msgid "All users have this role implicitly" msgstr "Todos los usuarios tienen este rol implicitamente" #: securitypolicy.zcml:11 msgid "Everybody" msgstr "Todos" #: securitypolicy.zcml:13 msgid "Site Manager" msgstr "Administrador del sitio" #: securitypolicy.zcml:14 msgid "Site Member" msgstr "Miembro del sitio" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:50 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:64 msgid "Book" msgstr "Libro" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:53 msgid "" "\n" " This is a developer's book compiled from all existing documentation\n" " files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each " "chapter\n" " in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy\n" " tales.\n" " " msgstr "" "\n" " Este es un libro para desarrolladores compilado a partir de todos los " "archivos de documentación existentes.\n" " No pretende ser un trabajo cohesionado o completo, sino que cada " "capítulo\n" " es en sí mismo una pequeña historia. Piensa en él como una colección de " "cuentos\n" " de hadas.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:104 msgid "Security" msgstr "Seguridad" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:109 msgid "Untrusted Interpreters" msgstr "Intérpretes no confiables" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:115 msgid "Untrusted Python Interpreter" msgstr "Intérprete de Python no confiable" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:121 msgid "Restricted Python Code" msgstr "Código Python Restringido" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:127 msgid "Safe Builtins" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:135 msgid "Global Principals" msgstr "Principales globales" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:144 msgid "Testing" msgstr "Pruebas" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:149 #, fuzzy msgid "The Test Browser" msgstr "Explorador de Código" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:155 msgid "Using testbrowser On the Internet" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:163 msgid "Functional DocTest" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:17 #, fuzzy msgid "Adapter Registry" msgstr "Registro de Adaptadores" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:171 #, fuzzy msgid "FDocTest (How to)" msgstr "FDocTest (Cómo)" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:179 msgid "Form Parser" msgstr "Parsador de Formas" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:188 msgid "I18n and L10n" msgstr "i18 y L10n" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:193 #, fuzzy msgid "Messages" msgstr "Id del mensaje" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:203 #, fuzzy msgid "Cached Properties" msgstr "Propiedades en cache" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:213 #, fuzzy msgid "BForest API" msgstr "API BForest" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:222 #, fuzzy msgid "Deprecation API" msgstr "API Obsoleta" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:23 #, fuzzy msgid "Adapters (light version)" msgstr "Adaptadores (versión ligera)" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:231 msgid "Persistent Framework" msgstr "Entorno (Framework) persistente" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:240 #, fuzzy msgid "Transactions" msgstr "Transiciones" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:245 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:289 #, fuzzy msgid "Savepoints" msgstr "Eventos" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:255 #, fuzzy msgid "Zope Object Database (ZODB)" msgstr "Zope Object Database (ZODB)" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:259 msgid "Multiple Databases" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:265 #, fuzzy msgid "Cross-Database References" msgstr "Un Rol Persistente" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:271 #, fuzzy msgid "Collaboration Diagrams" msgstr "Colaboraciones" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:277 #, fuzzy msgid "Connection Management" msgstr "Gestión de la Conexión" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:283 #, fuzzy msgid "Persistent Classes" msgstr "Un Rol Persistente" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:29 msgid "Food For Thought" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:295 #, fuzzy msgid "Sub-Transactions" msgstr "Sub-Transacciones" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:301 #, fuzzy msgid "Synchronizers" msgstr "Sincronizar" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:311 #, fuzzy msgid "BTree Developer Information" msgstr "Información sobre el paquete" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:37 msgid "Schemas" msgstr "Esquemas" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:43 msgid "Schema Fields" msgstr "Campos del esquema" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:52 msgid "Component Architecture" msgstr "Arquitectura del Componente" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:58 msgid "Global Component Architecture" msgstr "Arquitectura Global del Componente" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:6 msgid "Interfaces and Schemas" msgstr "Interfaces y esquemas" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:64 msgid "Global CA (Socket Example)" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:70 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:286 msgid "Factories" msgstr "Fábricas" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:79 msgid "Local Component Architecture" msgstr "Arquitectura Local del Componente" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:85 msgid "Local Sites & Site Managers" msgstr "Sitios locales & administradores del sitio" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:95 msgid "Events" msgstr "Eventos" #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:15 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:15 msgid "" "Modules are usually depending on each other by using links that create " "references across all modules. Each module has a \"theme\" that it follows, " "which was designed to aid the developer directly to the desired information. " "Below you see a short description of every module." msgstr "" "Los módulos suelen depender unos de otros mediante el uso de enlaces que " "crean referencias entre todos los módulo. Cada módulo tiene un \"tema\" que " "sigue, el cual fue diseñado para ayudar al desarrollador directamente a la " "información deseada. Bajo puede ver una descripción breve de cada módulo." #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/browser/index.pt:3 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_index.pt:3 msgid "Zope 3 API Documentation" msgstr "Zope 3 Documentación del API" #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:7 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:7 msgid "" "Welcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided " "here is separated in several discrete documentation modules. You can see the " "list of available modules in the top-left box on your screen. When you click " "on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then " "navigational means to access the documentation content of the module." msgstr "" "Bienvenido a la herramienta de documentación e la API de Zope 3. La " "documentación que se proporciona aquí está separada en varios módulos de " "documentación discretos. Puede ver la lista de módulos disponibles en la " "caja situada arriba a la izquierda de su pantalla. Cuando pinche en un " "módulo, aparecerá debajo del menú del módulo. En el menú dispondrá de " "caminos navegacionales para acceder al contenido de la documentación del " "módulo." #: src/zope/app/apidoc/browser/menu.pt:6 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu.pt:6 msgid "" "Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module " "will appear." msgstr "" "Pinche en uno de los Módulos de Documentación de arriba y aparecerá un menú " "para ese módulo." #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:10 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:10 #: src/zope/app/apidoc/browser/details_macros.pt:10 msgid "Zope 3 apidoc" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:28 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:31 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:7 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:7 #, fuzzy msgid "Zope 3 API Docs" msgstr "Zope 3 Documentos del API (API Docs)" #: src/zope/app/apidoc/browser/notfound.pt:4 #, fuzzy msgid "Page Not Found" msgstr "Carpeta de páginas" #: src/zope/app/apidoc/browser/notfound.pt:8 msgid "" "While broken links occur occassionally, they are considered bugs. Please " "report any broken link to zope3-" "dev@zope.org." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/browser/prefmenu.pt:4 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Codificación preferida" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:162 msgid "Known Subclasses" msgstr "Subclases conocidas" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:175 #, fuzzy msgid "(C-based class)" msgstr "Clase basada en C" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:18 #, fuzzy msgid "Base classes" msgstr "Clases base" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:181 #, fuzzy msgid "There are no known subclasses." msgstr "No hay métodos en este clase." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:40 msgid "Implemented Interfaces" msgstr "Interfaces implementados" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:58 msgid "There are no implemented interfaces." msgstr "No hay interfaces implementados." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:10 msgid "Signature" msgstr "Firma" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:19 #, fuzzy msgid "Documentation String" msgstr "Texto de documentación" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:41 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:45 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:114 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:228 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:266 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:308 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:77 msgid "type:" msgstr "tipo:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:52 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:121 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:84 msgid "Value:" msgstr "Valor:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:101 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:64 msgid "Attributes/Properties" msgstr "Atributos/Propiedades" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:133 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:173 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:88 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:133 msgid "Interface:" msgstr "Interfaz:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:141 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:182 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:100 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:146 msgid "Permissions:" msgstr "Permisos:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:143 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:184 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:102 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:148 msgid "(read)" msgstr "(leer)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:145 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:186 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:104 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:150 msgid "(write)" msgstr "(escribir)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:152 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:111 msgid "There are no attributes in this class." msgstr "No hay ningun atributo en esta clase" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:157 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:117 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:42 msgid "Methods" msgstr "Métodos." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:18 msgid "Object Introspector: ${class-name} ( ${object-name} )" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:193 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:157 msgid "There are no methods in this class." msgstr "No hay métodos en este clase." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:200 msgid "Mapping Items" msgstr "Administrar estados" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:206 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:248 msgid "There are no items." msgstr "No hay interfaces implementados." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21 msgid "<no name>" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:242 msgid "Sequence Items" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:280 msgid "Annotations" msgstr "Servicio de anotaciones a principales" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:286 msgid "There were no annotations or they were not inspectable." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:30 msgid "Parent: ${parent}" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:36 msgid "<No Name>" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:42 msgid "Directly Provided Interfaces" msgstr "Quitar interfaces:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:56 msgid "No interfaces are directly provided." msgstr "No interfaz requirido." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:62 msgid "Provided Interfaces" msgstr "Añadir Interfaces:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:78 msgid "Bases" msgstr "Bases" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:96 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:35 msgid "There are no base classes." msgstr "No hay clases base." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.zcml:46 msgid "Introspector" msgstr "Entrevisor" #. Default: "Find" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:14 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:17 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:18 #: src/zope/app/container/browser/find.pt:8 msgid "find-button" msgstr "Buscar" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:19 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:29 msgid "Browse Zope Source" msgstr "Explorar codigo fuente de Zope" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:8 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:8 msgid "Class Finder:" msgstr "Búsqueda de Clases" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:9 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:9 msgid "(Enter partial Python path)" msgstr "(Introduzca la ruta parcial de Python)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module.py:98 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:158 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:161 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:95 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:74 #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:62 msgid "[top]" msgstr "[tope]" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:5 #, fuzzy msgid "Zope 3 Code Browser" msgstr "Explorador de Código de Zope 3" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:34 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:30 msgid "Search results:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:39 #, fuzzy msgid "Code Browser" msgstr "Explorador de Código" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:42 msgid "" "\n" " This module allows you to get an overview of the modules and classes\n" " defined in the Zope 3 framework and its supporting packages. There are\n" " two methods to navigate through the modules to find the classes you are\n" " interested in.\n" "\n" " The first method is to type in some part of the Python path of the " "class\n" " and the module will look in the class registry for matches. The menu " "will\n" " then return with a list of these matches.\n" "\n" " The second method is to click on the \"Browse Zope Source\" link. In " "the\n" " main window, you will see a directory listing with the root Zope 3\n" " modules. You can click on the module names to discover their content. If " "a\n" " class is found, it is represented as a bold entry in the list.\n" "\n" " The documentation contents of a class provides you with an incredible\n" " amount of information. Not only does it tell you about its base " "classes,\n" " implemented interfaces, attributes and methods, but it also lists the\n" " interface that requires a method or attribute to be implemented and the\n" " permissions required to access it.\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:80 msgid "Zope 3 root." msgstr "Raíz de Zope 3." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:185 #, fuzzy msgid "Configuration Filename" msgstr "Nombre de la fila de configuración" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:186 msgid "Path to the configuration file" msgstr "Camino (Path) del archivo de configuracion" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:190 msgid "Configuration Package" msgstr "Paquete de configuración" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:191 msgid "" "Specifies the package from which the configuration file will be\n" " executed. If you do not specify the package, then the configuration\n" " cannot be fully validated and improper ZCML files might be written." msgstr "" "Especifica el paquete desde donde el archivo de configuraciòn serà\n" " ejecutado. Si no especifica el paquete, entonces la configuración\n" " no podrá ser validada en su totalidad y archivos ZCML no correctos " "serán escritos." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:198 msgid "XML Root Element" msgstr "Elemento de raiz XML" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:199 msgid "XML element representing the configuration root." msgstr "Elemento XML que representa la raíz de configuración." #: src/zope/app/apidoc/component.py:178 src/zope/app/apidoc/component.py:179 msgid "" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/component.py:223 src/zope/app/apidoc/component.py:256 #: src/zope/app/apidoc/presentation.py:169 msgid "no name" msgstr "sin nombre" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:33 #, fuzzy msgid "Inspection API" msgstr "API de Inspección" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:43 msgid "Components" msgstr "Componentes" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:49 msgid "Presentation" msgstr "Presentación" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:55 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelánea" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:61 #, fuzzy msgid "Class Registry" msgstr "Registro de Clases" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:70 #, fuzzy msgid "API Doc Tool" msgstr "Herramienta de Documentación del API" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:70 #, fuzzy msgid "" " These are all the preferences related to viewing the API " "documentation." msgstr "" " Estas son preferencias relacionadas con la visualización de la " "documentación del API" #. Default: "Access Online API documentation" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:8 msgid "zope.app.apidoc.UseAPIDoc" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:266 #, fuzzy msgid "Specific views" msgstr "Vistas FTP específicas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:267 #, fuzzy msgid "Extended views" msgstr "Vistas FTP Extendidas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:268 #, fuzzy msgid "Generic views" msgstr "Vistas FTP Genéricas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:273 #, fuzzy msgid "Browser" msgstr "Hojear" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:274 #, fuzzy msgid "XML-RPC" msgstr "Vistas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:275 msgid "HTTP" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:276 msgid "FTP" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:277 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Otras Vistas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:13 #, fuzzy msgid "(line ${line})" msgstr "$file (línea $line)" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:29 #, fuzzy msgid "(name: ${name})" msgstr "Nombre de la base de datos: ${name}" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:35 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:10 #, fuzzy msgid "registered:" msgstr "Registrado" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:40 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:25 msgid "requires:" msgstr "requiere:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:49 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:34 msgid "No interface required." msgstr "No interfaz requirido." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:55 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:41 msgid "provides:" msgstr "proporciona:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:62 msgid "No interface provided." msgstr "No proporciona ningún interfaz." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:68 #, fuzzy msgid "registration info:" msgstr "información de registro:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/configure.zcml:81 msgid "Interface Details" msgstr "Detalles de la Interfaz" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:3 msgid "(Attribute)" msgstr "(Atributo)" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:53 msgid "There are no methods specified." msgstr "No hay métodos especificados" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:62 msgid "Attributes/Fields" msgstr "Atributos/Campos" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:77 msgid "There are no attributes or fields specified." msgstr "No hay atributos o campos especificados" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:97 msgid "There are no views available." msgstr "No hay vistas disponibles." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:52 #: src/zope/app/catalog/text.py:35 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:259 #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:37 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:11 msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:55 msgid "" "\n" " All used and important interfaces are registered through the site\n" " manager. While it would be possible to just list all attributes, it is\n" " hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces " "that\n" " have partial common module paths are bound together.\n" "\n" " The documentation of an interface also provides a wide variety of\n" " information, including of course the declared attributes/fields and\n" " methods, but also available adapters, and utilities that provide\n" " this interface.\n" " " msgstr "" "\n" " Todas las interfases importantes y usadas son registradas desde el " "administrador\n" " de sitios. Mientras sea posible listar todos los atributos\n" " es difícil para el usuario leer una lista recargada. Además, las " "interfases que\n" " tengan rutas parciales a módulos comunes son agrupadas.\n" "\n" " La documentación de una interfase también provee una amplia variedad de\n" " información, incluyendo claro los atributos/campos declarados y\n" " métodos, pero también adaptadores y utilidades disponibles\n" " que provee esta interfaz.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:101 #, fuzzy msgid "Extended Adapters" msgstr "Adaptadores Extendidos" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:112 #, fuzzy msgid "There are no extended adapters registered for this interface." msgstr "Esta intefase no registra adaptadores extendidos." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:125 #, fuzzy msgid "Generic Adapters" msgstr "Adaptadores Genéricos" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:136 #, fuzzy msgid "There are no generic adapters registered." msgstr "No hay interfaces implementados." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:149 msgid "Adapters that provide this interface:" msgstr "Adaptadores que provee esta interfase:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:161 msgid "There are no adapters registered for this interface." msgstr "No hay adaptadores registrados para esta interfase." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:281 msgid "Other Information" msgstr "Otras informaciones" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:288 msgid "A list of factories that create objects implementing this interface." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:29 #, fuzzy msgid "Base interfaces" msgstr "Interfaces" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:303 msgid "A list of utilities that are registered to provide this interface." msgstr "No hay interfaces implementados." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:316 msgid "Classes" msgstr "Clases" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:318 #, fuzzy msgid "" "A list of classes that implement this interface. This might duplicate the " "entries in Utilities." msgstr "" "Una lista de clases de implementan esta interfaz. Esto podría duplicar las " "entradas en Utilidades." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:44 #, fuzzy msgid "There are no base interfaces." msgstr "No hay interfaces base." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:59 msgid "Adapters" msgstr "Adaptadores" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:69 msgid "Adapters where this interface is required:" msgstr "Adaptadores cuando se requiere esta interfaz." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:77 #, fuzzy msgid "Specific Adapters" msgstr "Adaptadores Específicos" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:88 #, fuzzy msgid "There are no specific adapters registered for this interface." msgstr "No hay adaptadores específicos registrados para esta interfaz." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:103 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:121 msgid "Generic HTTP Views" msgstr "Vistas HTTP Genéricas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:104 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:122 msgid "Show generic HTTP views" msgstr "Mustrar vistas HTTP genéricas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:109 #, fuzzy msgid "Specific HTTP Views" msgstr "Vistas HTTP Específicas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:110 msgid "Show specific HTTP views" msgstr "Mustrar vistas HTTP específicas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:115 #, fuzzy msgid "Extended HTTP Views" msgstr "Adaptadores" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:116 msgid "Show extended HTTP views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:127 #, fuzzy msgid "FTP Views" msgstr "Vistas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:128 msgid "Show FTP views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:133 #, fuzzy msgid "Specific FTP Views" msgstr "Vistas FTP específicas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:134 msgid "Show specific FTP views" msgstr "Mustrar vistas FTP específicas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:139 #, fuzzy msgid "Extended FTP Views" msgstr "Vistas FTP Extendidas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:140 msgid "Show extended FTP views" msgstr "Mostrar vistas FTP extendidas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:145 #, fuzzy msgid "Generic FTP Views" msgstr "Vistas FTP Genéricas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:146 msgid "Show generic FTP views" msgstr "Mostrar vistas FTP genéricas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:151 msgid "Other Views" msgstr "Otras Vistas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:152 msgid "Show other (unidentified) views" msgstr "Mostrar otras vistas (sin identificar)" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:157 #, fuzzy msgid "Specific Other Views" msgstr "Otras Vistas Específicas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:158 #, fuzzy msgid "Show specific other views" msgstr "Mostrar otras vistas específicas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:163 #, fuzzy msgid "Extended Other Views" msgstr "Adaptadores" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:164 msgid "Show extended other views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:169 #, fuzzy msgid "Generic Other Views" msgstr "Adaptadores" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:170 msgid "Show generic other views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:28 msgid "" "\n" " Preferences for API Docs' Interface Details Screen\n" "\n" " It is possible to hide and show various sections of the interface " "details'\n" " screen. The following preferences allow you to choose the sections to " "be\n" " shown by default.\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:37 #, fuzzy msgid "Specific Required Interface Adapters" msgstr "Adaptadores" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:38 msgid "Show specific required interface adapters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:43 #, fuzzy msgid "Extended Required Interface Adapters" msgstr "Adaptadores" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:44 msgid "Show extended required interface adapters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:49 #, fuzzy msgid "Generic Required Interface Adapters" msgstr "Adaptadores" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:50 msgid "Show generic required interface adapters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:55 #, fuzzy msgid "Browser Views" msgstr "Menu Browser" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:56 #, fuzzy msgid "Show browser views" msgstr "Apagar servidor" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:61 #, fuzzy msgid "Specific Browser Views" msgstr "Adaptadores" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:62 msgid "Show specific browser views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:67 #, fuzzy msgid "Extended Browser Views" msgstr "Adaptadores" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:68 msgid "Show extended browser views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:73 #, fuzzy msgid "Generic Browser Views" msgstr "Explorador de interfaces" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:74 msgid "Show generic browser views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:79 #, fuzzy msgid "XML-RPC Views" msgstr "Vistas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:80 msgid "Show XML-RPC views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:85 msgid "Specific XML-RPC Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:86 msgid "Show specific XML-RPC views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:91 msgid "Extended XML-RPC Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:92 msgid "Show extended XML-RPC views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:97 msgid "Generic XML-RPC Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:98 msgid "Show generic XML-RPC views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:13 msgid "name only search" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:36 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:46 #, fuzzy msgid "" "Note: These are only interfaces that are registered with the site manager." msgstr "" "Nota: Estas sólo son interfaces que han sido registrada en el gestor del " "sitio." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:8 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:9 #, fuzzy msgid "Interface Finder:" msgstr "Buscador de Interfaz:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:16 msgid "presentation type:" msgstr "Tipo de presentación:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:50 msgid "factory path:" msgstr "ruta de la factoría:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:62 msgid "template:" msgstr "plantilla:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:67 msgid "resource:" msgstr "recurso:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:74 #, fuzzy msgid "Permission:" msgstr "Permiso:" #: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:100 #, fuzzy msgid "Interface Types" msgstr "Tipos de Interfaz" #: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:103 msgid "" "\n" " Here you can see all registered interface types. When you open the " "subtree\n" " of a specific interface type, you can see all the interfaces that " "provide\n" " this type. This can be very useful in cases where you want to determine\n" " all content type interfaces, for example.\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/utilities.py:172 src/zope/app/apidoc/utilities.py:174 msgid "n/a" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:12 #, fuzzy msgid "(Name: \"${name}\")" msgstr "Nombre de la base de datos: ${name}" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:20 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:90 msgid "Component:" msgstr "Componente:" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:102 msgid "" "\n" " Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is " "easy\n" " to create a listing of available utilities. A utility is identified by " "the\n" " providing interface and a name, which can be empty. The menu provides " "you\n" " with a list of interfaces that utilities provide and as sub-items the\n" " names of the various implementations.\n" "\n" " Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields " "and\n" " methods the utility provides and provides a link to the implementation.\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:99 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:301 msgid "Utilities" msgstr "Herramientas" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:120 msgid "ZCML Reference" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:123 msgid "" "\n" " This module presents you with a complete list of ZCML directives and\n" " serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree " "that\n" " organizes the directives by namespaces.\n" "\n" " The documentation contents for each directive tells you all the " "available\n" " attributes and their semantics. It also provides a link to the " "interface\n" " the directive confirms to. If available, it will even tell you the\n" " file the directive was declared in. At the end a list of available\n" " subdirectives is given, also listing the implemented interface and\n" " available attributes.\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:22 msgid "File:" msgstr "Archivo:" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:28 msgid "" "from (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column " "${endcolumn})" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:33 msgid "Info:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:39 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:97 msgid "Handler:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:47 msgid "Schema" msgstr "Esquema" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:69 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:126 msgid "There are no fields specified." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:78 msgid "Subdirectives" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/static_menu.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/menu.pt:5 msgid "" "Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org/\"." msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:23 msgid "Runtime Information" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:27 msgid "Server Control" msgstr "Control de servidor" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:33 msgid "ZODB Control" msgstr "Control de ZODB" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:41 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:4 msgid "Translation Domains" msgstr "Dominios de traducción" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:50 msgid "Manage Process" msgstr "Administrar el proceso" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:11 msgid "Uptime" msgstr "Tiempo activo" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:17 msgid "System platform" msgstr "Plataforma del sistema" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:22 msgid "Zope version" msgstr "Versión Zope" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:27 msgid "Python version" msgstr "Versión Python" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:32 msgid "Command line" msgstr "Línea de comandos" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:37 msgid "Preferred encoding" msgstr "Codificación preferida" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:4 msgid "Zope Runtime Information" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:42 msgid "FileSystem encoding" msgstr "Generaciones de Base de Datos" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:47 msgid "Process id" msgstr "ID del proceso" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:52 msgid "Python path" msgstr "Ruta de Python" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:37 #: src/zope/app/applicationcontrol/runtimeinfo.py:71 msgid "Unavailable" msgstr "No disponible" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:67 msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}" msgstr "${days} dias ${hours}:${minutes}:${seconds}" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:17 msgid "Countdown until restart or shutdown" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:21 msgid "seconds" msgstr "secundos" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:22 msgid "" "If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or " "restarted immediately." msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:3 msgid "Zope Stub Server Controller" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:31 msgid "Restart server" msgstr "Reiniciar servidor" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:34 msgid "Shutdown server" msgstr "Apagar servidor" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:38 msgid "The server will be restarted in ${number} seconds." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:42 msgid "The server will be shutdown in ${number} seconds." msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:16 msgid "Domain" msgstr "Dominio" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:25 msgid "Files" msgstr "Archivos" #. Default: "Reload" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:37 msgid "reload-button" msgstr "Actualizar" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.py:52 #, fuzzy msgid "" "Message Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully " "reloaded." msgstr "" "Se recargó correctamente el catálogo de mensajes para el lenguaje " "${language} en el dominio ${domain}" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:15 #, fuzzy msgid "Name of database" msgstr "Nombre de la base de datos: ${name}" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:21 #, fuzzy msgid "Size of database" msgstr "Tamaño de la base de datos: ${size}" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:29 msgid "Keep up to" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:33 msgid "days" msgstr "dias" #. Default: "Pack" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:38 msgid "pack-button" msgstr "Empacar" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:4 msgid "ZODB Controller" msgstr "Administador del ZODB" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:45 msgid "ZODB successfully packed." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24 #, fuzzy msgid "Pluggable Authentication Utility" msgstr "Servicio de autentificación" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24 #, fuzzy msgid "New-style pluggable authentication utility" msgstr "Servicio de autentificación" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:39 #, fuzzy msgid "Edit Pluggable Authentication Utility" msgstr "Servicio de autentificación" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:47 msgid "Plugins" msgstr "Extensiones" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:6 msgid "Add Pluggable Authentication" msgstr "Servicio de autentificación" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:15 #, fuzzy msgid "Add group information" msgstr "Editar información de usuarios" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24 msgid "Group" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24 #, fuzzy msgid "A principals group" msgstr "Añadir fuente de principales" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32 msgid "Add group folder" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:41 msgid "A Group folder" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:41 #, fuzzy msgid "Group Folder" msgstr "Carpeta" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7 #, fuzzy msgid "Change group information" msgstr "Otras informaciones" #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13 msgid "Realm" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:7 msgid "HTTP Basic-Auth Plugin" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:11 msgid "" "You are not authorized to perform this action. However, you may login as a " "different user who is authorized." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:20 #, fuzzy msgid "User Name" msgstr "Nombre del usuario" #. Default: "Log in" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:34 #, fuzzy msgid "login-button" msgstr "Buscar" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:4 msgid "Sign in" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:9 msgid "Please provide Login Information" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14 msgid "A Pluggable Persistent Authentication Plugin" msgstr "Un Dominio de Traducciones Persistente para el desarrollo en línea" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.zcml:45 #, fuzzy msgid "Principal Folder" msgstr "Carpeta mínima" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:22 #, fuzzy msgid "Add Principal Information" msgstr "Añadir fuente de principales" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:33 #, fuzzy msgid "Principal Information" msgstr "Información sobre el paquete" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40 msgid "Change Internal Principal" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:5 #, fuzzy msgid "Add Principal Folder" msgstr "Añadir fuente de principales" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55 #, fuzzy msgid "Principal Folder Prefix" msgstr "Carpeta mínima" #: src/zope/app/authentication/browser/register.py:28 #, fuzzy msgid "Register a pluggable authentication utility" msgstr "Servicio de autentificación" #. Default: "Search" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:30 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:30 #, fuzzy msgid "search-button" msgstr "Empacar" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:31 #, fuzzy msgid "Source path" msgstr "Estado de Fuente" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:32 msgid "Path to the source utility" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11 msgid "Browser Form Challenger" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:5 msgid "Session Credentials Plugin" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/configure.zcml:47 #, fuzzy msgid "Pluggable Authentication" msgstr "Servicio de autentificación" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:40 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:65 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:139 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:315 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:33 #: src/zope/schema/interfaces.py:101 src/zope/schema/interfaces.py:476 #: src/zope/security/interfaces.py:264 src/zope/security/interfaces.py:314 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:34 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:28 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:17 msgid "Title" msgstr "Título" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:41 #: src/zope/security/interfaces.py:315 msgid "Provides a title for the permission." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:45 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:69 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:146 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:322 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:40 #: src/zope/schema/interfaces.py:108 src/zope/security/interfaces.py:270 #: src/zope/security/interfaces.py:319 src/zope/app/preference/macros.pt:120 #: src/zope/app/introspector/marker.pt:62 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:53 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:142 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:46 #: src/zope/security/interfaces.py:320 msgid "Provides a description for the permission." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:50 #, fuzzy msgid "Principals" msgstr "Principal" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:53 msgid "List of ids of principals which belong to the group" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:63 msgid "Group ID prefix" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:64 msgid "Prefix added to IDs of groups in this folder" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:82 msgid "Group Search String" msgstr "Buscar" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.zcml:55 #, fuzzy msgid "Group Folders" msgstr "Carpeta" #: src/zope/app/authentication/idpicker.py:100 msgid "Ids must contain only printable 7-bit non-space ASCII characters" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/idpicker.py:105 msgid "Ids can't be more than 100 characters long." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:183 msgid "Groups" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:184 msgid "" "ids of groups to which the principal directly belongs.\n" "\n" " Plugins may append to this list. Mutating the list only " "affects\n" " the life of the principal object, and does not persist (so\n" " persistently adding groups to a principal should be done by " "working\n" " with a plugin that mutates this list every time the principal " "is\n" " created, like the group folder in this package.)\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:47 #, fuzzy msgid "Credentials Plugins" msgstr "Nueva registración de herramientas" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:48 msgid "" "Used for extracting credentials.\n" " Names may be of ids of non-utility ICredentialsPlugins contained in\n" " the IPluggableAuthentication, or names of registered\n" " ICredentialsPlugins utilities. Contained non-utility ids mask \n" " utility names." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:58 #, fuzzy msgid "Authenticator Plugins" msgstr "Servicio de autentificación" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:59 msgid "" "Used for converting credentials to principals.\n" " Names may be of ids of non-utility IAuthenticatorPlugins contained " "in\n" " the IPluggableAuthentication, or names of registered\n" " IAuthenticatorPlugins utilities. Contained non-utility ids mask \n" " utility names." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:81 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:80 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55 #, fuzzy msgid "Prefix" msgstr "Previsión" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:101 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:31 #, fuzzy msgid "Search String" msgstr "Buscar" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:102 msgid "A Search String" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:42 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:32 msgid "Login" msgstr "Entrar" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:43 msgid "The Login/Username of the principal. This value can change." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:50 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:38 #: src/zope/sendmail/interfaces.py:165 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:37 #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:27 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:51 msgid "The password for the principal." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:54 msgid "Password Manager" msgstr "Campo de Contraseña" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:56 msgid "The password manager will be used for encode/check the password" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:66 msgid "Provides a title for the principal." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:70 msgid "Provides a description for the principal." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:81 msgid "" "Prefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique " "within the authentication service" msgstr "" #. Default: "${name} (a utility)" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:32 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-utility-plugin-title" msgstr "" #. Default: "${name} (in contents)" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:35 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-contained-plugin-title" msgstr "" #. Default: "${name} (not found; deselecting will remove)" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:38 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-missing-plugin-title" msgstr "" #: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:37 msgid "User: ${user_title}" msgstr "" #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:60 msgid "Location: " msgstr "Locación: " #: src/zope/app/boston/configure.zcml:63 msgid "Boston Skin" msgstr "" #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/browser.py:37 msgid "Adding info" msgstr "" #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:3 #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:8 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" #: src/zope/app/broken/broken.pt:12 msgid "" "This is probably because the module of the class, ${module}, can't be found " "or because the name, ${name}, is no longer defined by the module." msgstr "" #: src/zope/app/broken/broken.pt:6 msgid "This object is broken because its class can not be found." msgstr "" #: src/zope/app/broken/browser.zcml:5 msgid "Broken object" msgstr "" #. Default: "Invalidated." #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:65 msgid "cache-invalidated" msgstr "El caché ha sido invalidado." #. Default: "No cache associated with object." #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:67 msgid "no-cache-associated" msgstr "No caché ha sido asociado con este objeto." #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:79 msgid "Saved changes." msgstr "Los cambios han sido guardados." #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:10 msgid "Currently there is no cache associated with the object." msgstr "Actualmente no hay ningún caché asociado con el objeto." #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:16 msgid "Currently the object uses ${cache_id_or_url}." msgstr "El objeto actualmente está usando ${cache_id_or_url}." #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:38 msgid "Cache name" msgstr "Nombre del cache" #. Default: "Invalidate Cached Value" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:48 msgid "invalidate-cache-button" msgstr "Invalidar el caché" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:6 msgid "This edit form allows you to associate a cache with this object." msgstr "En esta ficha puede asociar un caché con este objeto." #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:20 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Estado" #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6 msgid "RAM Cache" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6 msgid "A RAM cache is a volatile (in memory) cache" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:21 msgid "Maximum cached entries" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:31 msgid "Maximum age of cached entries" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:41 msgid "Time between cache cleanups" msgstr "" #. Default: "Reset" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:54 msgid "reset-button" msgstr "Reiniciar" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:6 msgid "You can configure the RAM Cache here." msgstr "Puede configurar el Caché RAM aquí." #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:21 #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:17 msgid "Path" msgstr "Localización" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:22 msgid "Hits" msgstr "Impactos" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:23 msgid "Misses" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:24 msgid "Size, bytes" msgstr "Tamaño, bytes" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:25 msgid "Entries" msgstr "Entradas" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:7 msgid "RAMCache statistics" msgstr "Statisticas RAMCache" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:10 #, fuzzy msgid "Document Count" msgstr "Documentación" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:11 #, fuzzy msgid "Word Count" msgstr "Palabras: ${word_count}" #. Default: "Reindex" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:22 #, fuzzy msgid "reindex-button" msgstr "Renombrar" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:6 #, fuzzy msgid "Catalog statistics" msgstr "Statisticas RAMCache" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:9 #, fuzzy msgid "Index" msgstr "Índices" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:33 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:40 #, fuzzy msgid "Add a field index" msgstr "Añadir un archivo" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:50 msgid "Index items based on an orderable field value" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:50 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:58 msgid "Field Index" msgstr "Índice de Campo" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:58 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:86 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Configurar" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:67 #, fuzzy msgid "Add a text index" msgstr "Añadir Campo de Texto" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:77 msgid "" "Index items based on multi-value fields with orderable " "values" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:77 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:86 msgid "Text Index" msgstr "Índice de Texto" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:8 msgid "A Catalog allows indexing and searching of objects" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:8 #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:87 msgid "Catalog" msgstr "Catálogo" #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:101 #, fuzzy msgid "Text Indexes" msgstr "Índice de Texto" #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:83 msgid "Indexes and Catalogs" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:95 #, fuzzy msgid "Field Indexes" msgstr "Índice de Campo" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64 src/zope/app/catalog/text.py:33 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:297 src/zope/component/zcml.py:439 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Interfaz:" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65 src/zope/app/catalog/text.py:34 msgid "Objects will be adapted to this interface" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71 src/zope/app/catalog/text.py:41 msgid "Field Name" msgstr "Nombre del Campo" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72 src/zope/app/catalog/text.py:42 #, fuzzy msgid "Name of the field to index" msgstr "Estado de destinación" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76 src/zope/app/catalog/text.py:47 #, fuzzy msgid "Field Callable" msgstr "Nombre del Campo" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77 src/zope/app/catalog/text.py:48 msgid "If true, then the field should be called to get the value to be indexed" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:100 #, fuzzy msgid "Component Interface" msgstr "Interfaces implementados" #: src/zope/app/component/back35.py:101 #, fuzzy msgid "The interface the component provides through this registration." msgstr "Nueva registración de conexiones" #: src/zope/app/component/back35.py:107 msgid "The permission needed to use the component" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:220 msgid "Registration Manager" msgstr "Administrador de registraciones" #: src/zope/app/component/back35.py:221 msgid "The registration manager keeps track of all component registrations." msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:279 msgid "For interface" msgstr "Para interfaz:" #: src/zope/app/component/back35.py:280 msgid "The interface of the objects being adapted" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:287 #, fuzzy msgid "With interfaces" msgstr "Interfaces" #: src/zope/app/component/back35.py:288 msgid "Additionally required interfaces" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:295 src/zope/app/component/back35.py:340 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:199 #: src/zope/component/zcml.py:371 msgid "Provided interface" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:296 msgid "The interface provided" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:302 src/zope/component/zcml.py:104 #: src/zope/component/zcml.py:377 src/zope/component/zcml.py:449 #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_index.pt:19 #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_main.pt:18 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: src/zope/app/component/back35.py:309 msgid "The permission required for use" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:317 #, fuzzy msgid "Factory Name" msgstr "Fábricas" #: src/zope/app/component/back35.py:332 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:206 msgid "Register As" msgstr "Registrar como" #: src/zope/app/component/back35.py:333 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:207 msgid "The name under which the utility will be known." msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:341 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:200 msgid "The interface provided by the utility" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:57 #, fuzzy msgid "Inactive" msgstr "activo" #: src/zope/app/component/back35.py:58 msgid "Active" msgstr "Activo" #: src/zope/app/component/back35.py:75 msgid "Registration status" msgstr "Estado de registraciones" #: src/zope/app/component/back35.py:95 #, fuzzy msgid "Registration Component" msgstr "Registración hecha." #: src/zope/app/component/back35.py:96 #, fuzzy msgid "The component the registration is for." msgstr "Nueva registración de conexiones" #: src/zope/app/component/browser/__init__.py:101 msgid "Add Utility" msgstr "Añadir Herramienta" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:104 msgid "Add Site Management Folder" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:123 #, fuzzy msgid "Registrations" msgstr "Registración" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:14 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:131 msgid "Registration" msgstr "Registración" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:34 msgid "Site-Management Folder" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:6 #, fuzzy msgid "Sample" msgstr "Estados" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:77 msgid "Make a site" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:86 msgid "Manage Site" msgstr "Manejar Sitio" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:10 msgid "" "This object isn't yet registered. Click here to register the object." msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:17 #, fuzzy msgid "This object is registered:" msgstr "El nombre que es registrado" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:50 msgid "" "Click here to register the object " "again." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:117 #, fuzzy msgid "comment: ${comment}" msgstr "Documentos: ${doc_count}" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:124 msgid "${provided} utility named '${name}'" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:127 #, fuzzy msgid "${provided} utility" msgstr "Añadir herramienta" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:171 msgid "(unknown name)" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:214 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Componente:" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:244 #, fuzzy msgid "Register a $classname" msgstr "Registrar un adaptador" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:248 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "Registrar como" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:12 #, fuzzy msgid "Registrations for this site:" msgstr "Registraciones para este objeto:" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:32 msgid "${name} (moved or deleted)" msgstr "" #. Default: "Unregister" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:52 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:45 #, fuzzy msgid "unregister-button" msgstr "Registrar" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:9 #, fuzzy msgid "Nothing is registered for this site." msgstr "No hay adaptadores registrados para esta interfase." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:103 #, fuzzy msgid "The name of the resource." msgstr "El nombre que es registrado" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:104 msgid "The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:110 msgid "The interface this component provides." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:111 msgid "" "\n" " A view can provide an interface. This would be used for\n" " views that support other views." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:119 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:335 msgid "Request type" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:129 #, fuzzy msgid "Component to be used" msgstr "Locación del componente" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:134 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:306 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12 msgid "ID" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:140 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:316 msgid "" "Text suitable for use in the 'add content' menu of a management interface" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:147 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:323 msgid "Longer narrative description of what this factory does" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:157 src/zope/component/zcml.py:58 #, fuzzy msgid "Factory" msgstr "Fábricas" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:173 msgid "The interface this view is the default for." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:174 msgid "" "\n" " Specifies the interface for which the default view is declared. All\n" " objects implementing this interface make use of this default\n" " setting. If this attribute is not specified, the default is " "available\n" " for all objects." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:190 msgid "" "The layer the resource is in. This argument has been deprecated and will be " "removed in Zope 3.5. Use the 'type' argument instead." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:203 msgid "View attributes that are also allowed if user has permission." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:224 #, fuzzy msgid "One or more interfaces" msgstr "Quitar interfaces:" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:236 msgid "" "\n" " Specifies the permission by id that will be required to\n" " access or mutate the attributes and methods specified." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:243 msgid "Attributes and methods" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:244 msgid "This is a list of attributes and methods that can be accessed." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:251 msgid "Attributes that can be set" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:252 msgid "This is a list of attributes that can be modified/mutated." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:260 msgid "The listed interfaces' methods and attributes can be accessed." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:267 msgid "The attributes specified by the schema can be set" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:268 msgid "The listed schemas' properties can be modified/mutated." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:275 msgid "Configure like this class" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:276 msgid "" "\n" " This argument says that this content class should be configured in " "the\n" " same way the specified class' security is. If this argument is\n" " specified, no other argument can be used." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:291 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:32 msgid "Attributes" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:307 msgid "" "\n" " the identifier for this factory in the ZMI factory\n" " identification scheme. If not given, defaults to the literal\n" " string given as the content directive's 'class' attribute." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:340 msgid "Layer" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:40 msgid "Specifications of the objects to be viewed" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:41 msgid "" "This should be a list of interfaces or classes\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:50 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:235 src/zope/component/zcml.py:52 #: src/zope/component/zcml.py:97 src/zope/component/zcml.py:264 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:63 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:46 msgid "Permission" msgstr "Permisos" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:51 msgid "The permission needed to use the view." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:56 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:214 #, fuzzy msgid "Class" msgstr "Clase:" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:57 msgid "A class that provides attributes used by the view." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:63 #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:57 msgid "The layer the view is in." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:64 msgid "" "\n" " A skin is composed of layers. It is common to put skin\n" " specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n" " attribute is not supplied, it defaults to 'default'." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:72 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:197 msgid "Interface that is also allowed if user has permission." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:73 msgid "" "\n" " By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n" " any possible sub views. By specifying this attribute, you can\n" " make the permission also apply to everything described in the\n" " supplied interface.\n" "\n" " Multiple interfaces can be provided, separated by\n" " whitespace." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:86 msgid "View attributes that are also allowed if the user has permission." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:88 msgid "" "\n" " By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n" " any possible sub views. By specifying 'allowed_attributes',\n" " you can make the permission also apply to the extra attributes\n" " on the view object." msgstr "" #: src/zope/app/component/vocabulary.py:290 #, fuzzy msgid "(unnamed utility)" msgstr "Añadir herramienta" #: src/zope/app/container/browser/adding.py:113 msgid "You must select the type of object to add." msgstr "Tiene que seleccionar el tip del objeto para añadir" #: src/zope/app/container/browser/configure.zcml:5 msgid "Find" msgstr "Buscar" #. Default: "Rename" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:126 msgid "container-rename-button" msgstr "Renombrar" #. Default: "Cut" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:130 msgid "container-cut-button" msgstr "Cortar" #. Default: "Copy" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:134 msgid "container-copy-button" msgstr "Copiar" #. Default: "Paste" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:138 msgid "container-paste-button" msgstr "Pegar" #. Default: "Delete" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:142 msgid "container-delete-button" msgstr "Borrar" #. Default: "Apply" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:173 msgid "container-apply-button" msgstr "Aplicar" #. Default: "Cancel" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:176 msgid "container-cancel-button" msgstr "Cancelar" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:27 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:19 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:9 msgid "Content listing" msgstr "Lista de contenido" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:36 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:29 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:33 msgid "Created" msgstr "Creado" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:37 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:30 msgid "Modified" msgstr "Modificado" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:252 msgid "You didn't specify any ids to remove." msgstr "No especificó un id para borrar." #: src/zope/app/container/browser/contents.py:264 msgid "You didn't specify any ids to copy." msgstr "No especificó un id para copiar." #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:282 msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be copied" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:286 msgid "Object '${name}' cannot be copied" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:301 msgid "You didn't specify any ids to cut." msgstr "No especificó un id para cortar." #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:319 msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be moved" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:323 msgid "Object '${name}' cannot be moved" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:406 msgid "The given name(s) %s is / are already being used" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:67 msgid "You didn't specify any ids to rename." msgstr "No especificó un id para renombrar." #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:58 msgid "" "A skin is composed of layers. It is common to put\n" " skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n" " attribute is not supplied, it defaults to 'default'." msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:76 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:47 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:96 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:67 msgid "Contents" msgstr "Contenido" #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:85 #: src/zope/formlib/form.py:840 src/zope/app/menus.zcml:17 #: src/zope/app/menus.zcml:25 src/zope/app/component/browser/configure.zcml:56 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:85 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:56 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:5 msgid "Add" msgstr "Añadir" #: src/zope/app/container/constraints.py:190 msgid "Container is not a valid Zope container." msgstr "" #: src/zope/app/container/contained.py:714 msgid "An empty name was provided. Names cannot be empty." msgstr "" #: src/zope/app/container/contained.py:724 msgid "Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'" msgstr "" #: src/zope/app/container/contained.py:729 msgid "The given name is already being used" msgstr "" #: src/zope/app/container/dependency.py:28 msgid "" "\n" "Removal of object (${object}) which has dependents (${dependents})\n" "is not possible !\n" "\n" "You must deactivate this object before trying to remove it.\n" msgstr "" #: src/zope/app/container/size.py:40 src/zope/app/locking/storage.py:157 msgid "1 item" msgstr "1 elemento" #. Default: "" #: src/zope/app/container/size.py:41 src/zope/app/locking/storage.py:158 msgid "${items} items" msgstr "${items} elementos" #. Default: "" #: src/zope/app/dav/tests/test_adapter.py:54 msgid "${num} robot unit" msgstr "" #: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:13 msgid "Error object: ${error_object}" msgstr "" #: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:8 msgid "Error type: ${error_type}" msgstr "" #: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:8 #: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:7 msgid "Unauthorized" msgstr "" #: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:9 msgid "You're not allowed in here." msgstr "" #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/__init__.py:67 #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:31 msgid "Case insensitive Folder" msgstr "" #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/__init__.py:68 #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:31 msgid "A simple case insensitive Folder." msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:111 msgid "New" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:118 msgid "Open" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:143 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:196 #, fuzzy msgid "Undo" msgstr "Deshacer!" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:151 #, fuzzy msgid "Undo Last" msgstr "Deshacer todos" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:157 #, fuzzy msgid "Undo All" msgstr "Deshacer todos" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:165 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:203 msgid "Redo" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:173 msgid "Redo Last" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:179 #, fuzzy msgid "Redo All" msgstr "Deshacer todos" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:210 msgid "Cut" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:217 msgid "Copy" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:224 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "Localización" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:242 msgid "About Menus" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:248 msgid "About Zope 3" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:258 #, fuzzy msgid "Menu Bar" msgstr "Servicio de menus" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:74 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:125 msgid "Open Recent" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:79 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:132 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Estados" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:87 msgid "Save All" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:94 msgid "Save As ..." msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/menudemo.pt:10 msgid "Menu Demo" msgstr "" #: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:29 msgid "File Name" msgstr "Nombre del archivo" #: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:30 msgid "File name of the data file." msgstr "" #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:10 #, fuzzy msgid "ZMI Settings" msgstr "Ajuste" #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:10 msgid "" " In this category you will find all preferences related to the " "Zope Management Interface (ZMI). " msgstr "" #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:20 msgid "Skin Selection" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21 #, fuzzy msgid "BoolWidget Index" msgstr "Índice de Texto" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21 msgid "View" msgstr "Vista" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:13 #, fuzzy msgid "Add a Demo BoolWidget" msgstr "Índice de palabras claves" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:14 #, fuzzy msgid "BoolWidget" msgstr "Campo Básico" #: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:25 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:38 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:38 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:38 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:38 msgid "Popup Edit" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:5 msgid "Demo Widgets" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21 #, fuzzy msgid "IntWidget Index" msgstr "Índice de Texto" #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:13 #, fuzzy msgid "Add a Demo IntWidget" msgstr "Índice de palabras claves" #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:22 msgid "IntWidget" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21 #, fuzzy msgid "TextAreaWidget Index" msgstr "Índice de Texto" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5 msgid "Add a Demo TextAreaWidget" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5 msgid "TextAreaWidget" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21 #, fuzzy msgid "TextWidget Index" msgstr "Índice de Texto" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:13 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:13 #, fuzzy msgid "Add a Demo TextWidget" msgstr "Añadir Campo de Texto" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:38 #, fuzzy msgid "TextWidget" msgstr "Índice de Texto" #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:30 #, fuzzy msgid "TextLineWidget" msgstr "Índice de Texto" #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:6 #: src/zope/app/styleguide/widget/configure.zcml:7 msgid "Widgets" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:31 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:31 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:31 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:31 msgid "readonly" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:32 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:32 msgid "zope.schema.Int field with readonly = True." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:42 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:42 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:41 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:42 msgid "standard" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:43 msgid "zope.schema.Bool field with only title and description." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:47 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:47 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:46 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:47 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:137 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:82 #, fuzzy msgid "required" msgstr "requirido:" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:48 msgid "zope.schema.Bool field with required = True." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:52 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:52 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:51 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:52 msgid "constraint" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:53 msgid "zope.schema.Bool field with constraint lambda x: x == True." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:58 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:58 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:57 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:58 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:22 msgid "default" msgstr "defecto" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:59 msgid "zope.schema.Bool field with default = True." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:43 msgid "zope.schema.Int field with only title and description." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:48 msgid "zope.schema.Int field with required = True." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:53 msgid "zope.schema.Int field with constraint lambda x: x == 42." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:59 msgid "zope.schema.Int field with default = u'default'." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:64 #, fuzzy msgid "min" msgstr "Dominio" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:65 msgid "zope.schema.Int field with min = 5." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:69 msgid "max" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:70 msgid "zope.schema.Int field with max = 10" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:74 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:73 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:74 msgid "min_max" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:75 msgid "zope.schema.Int field with min = 5 and max = 10" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:32 msgid "zope.schema.Text field with readonly = True." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:42 msgid "zope.schema.Text field with only title and description." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:47 msgid "zope.schema.Text field with required = True." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:52 msgid "zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:58 msgid "zope.schema.Text field with default = u'default'." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:63 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:64 msgid "min_length" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:64 msgid "zope.schema.Text field with min_length = 5." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:68 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:69 msgid "max_length" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:69 msgid "zope.schema.Text field with max_length = 10" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:74 msgid "zope.schema.Text field with min_lenght = 5 and max_length = 10" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:32 msgid "zope.schema.TextLine field with readonly = True." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:43 msgid "zope.schema.TextLine field with only title and description." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:48 msgid "zope.schema.TextLine field with required = True." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:53 msgid "" "zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:59 msgid "zope.schema.TextLine field with default = u'default'." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:65 msgid "zope.schema.TextLine field with min_length = 5." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:70 msgid "zope.schema.TextLine field with max_length = 10" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:75 msgid "zope.schema.TextLine field with min_lenght = 5 and max_length = 10" msgstr "" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81 msgid "A simple, content-based DTML page" msgstr "Una página DTML sencilla y basada en contenido" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81 msgid "DTML Page" msgstr "Página DTML" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:59 msgid "Edit a DTML page" msgstr "Editar una página DTML" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:73 msgid "Add a DTML Page" msgstr "Añadir una página DTML" #: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:34 #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:41 #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:45 #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:36 msgid "Source" msgstr "Fuente" #: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:35 msgid "The source of the dtml page." msgstr "El codigo fuente de la página DTML." #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:13 #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:26 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:24 #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:11 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:10 msgid "Errors" msgstr "Errores" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:39 msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35 msgid "Error Logging Utility" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35 msgid "Error Reporting Utility for Logging Errors" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:11 msgid "" "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently." msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:16 msgid "No exceptions logged." msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:23 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:26 msgid "User" msgstr "Usuario" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:24 msgid "Exception" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:4 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:4 msgid "View Error Log Report" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:9 msgid "Exception Log (most recent first)" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:19 msgid "Number of exceptions to keep" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:27 msgid "Copy exceptions to the event log" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:37 msgid "Ignored exception types" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:4 msgid "Configure Error Log" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:9 msgid "" "You can configure how many exceptions should be kept and whether the " "exceptions should be copied to Zope's event log file(s)." msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:10 msgid "Header" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:12 msgid "Exception traceback" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:14 msgid "The specified log entry was not found. It may have expired." msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:31 msgid "Request URL" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:36 msgid "Exception Type" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:41 msgid "Exception Value" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:46 msgid "Traceback" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:60 msgid "Display traceback as text" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:68 msgid "REQUEST" msgstr "" #. Default: "Return to log" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:79 msgid "return-to-log-button" msgstr "Regresar al registro" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:11 msgid "Please note the following:" msgstr "" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:14 msgid "You might have misspelled the url" msgstr "" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:15 msgid "You might be trying to access a non-existing page" msgstr "" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:7 msgid "The page that you are trying to access is not available" msgstr "" #: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:1 #, fuzzy msgid "System Error" msgstr "Plataforma del sistema" #: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:2 #, fuzzy msgid "A system error occurred." msgstr "Ocurrió un error syntax." #: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:9 msgid "You are not authorized" msgstr "" #: src/zope/app/externaleditor/configure.zcml:7 msgid "External Edit" msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:26 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:34 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:76 msgid "Upload" msgstr "Subir" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67 msgid "Upload an image" msgstr "Subir una imagen" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:9 msgid "Change a file" msgstr "Cambiar archivo" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:99 #, fuzzy msgid "Add an Image" msgstr "Añadir un imagen" #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:300 src/zope/app/file/browser/file.py:442 #: src/zope/app/form/browser/editview.py:114 src/zope/formlib/form.py:798 msgid "Updated on ${date_time}" msgstr "Los datos han sido cambiado ${date_time}" #: src/zope/app/file/browser/file.py:311 src/zope/app/file/interfaces.py:44 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:79 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:80 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31 msgid "Data" msgstr "Datos" #: src/zope/app/file/browser/file.py:312 src/zope/app/file/interfaces.py:45 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31 msgid "The actual content of the object." msgstr "El contenido real de este objeto." #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:421 msgid "" "The character set specified in the content type ($charset) is not supported." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:426 msgid "" "The character set specified in the content type ($charset) does not match " "file content." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:449 msgid "" "The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in " "text." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:454 msgid "The character set you specified ($charset) is not supported." msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:51 #: src/zope/app/form/browser/add.pt:58 msgid "Object Name" msgstr "Nombre del Objeto" #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:9 #, fuzzy msgid "Add a File" msgstr "Un archivo" #. Default: "Update" #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:50 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:118 msgid "update-button" msgstr "Actualizar" #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:9 msgid "Upload a file" msgstr "Subir un archivo" #: src/zope/app/file/browser/image_edit.pt:12 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:35 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #. Default: "Add Images" #: src/zope/app/file/configure.zcml:19 msgid "add-images-permission" msgstr "" #: src/zope/app/file/configure.zcml:28 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43 msgid "A File" msgstr "Un archivo" #: src/zope/app/file/configure.zcml:28 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:103 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:266 msgid "File" msgstr "Archivo" #: src/zope/app/file/configure.zcml:50 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91 msgid "Image" msgstr "Imagen" #: src/zope/app/file/configure.zcml:50 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91 msgid "An Image" msgstr "Un imagen" #. Default: "" #: src/zope/app/file/image.py:78 msgid " ${width}x${height}" msgstr " ${width}x${height}" #: src/zope/app/file/interfaces.py:36 src/zope/app/pythonpage/__init__.py:46 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:32 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:33 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16 msgid "Content Type" msgstr "Tipo de contenido" #: src/zope/app/file/interfaces.py:37 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16 msgid "The content type identifies the type of data." msgstr "El tipo de contenido identifica el tipo de datos." #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:30 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:113 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:121 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:72 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:93 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:68 msgid "Preview" msgstr "Previsión" #: src/zope/app/folder/configure.zcml:12 #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" #: src/zope/app/folder/configure.zcml:12 #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13 msgid "Minimal folder" msgstr "Carpeta mínima" #: src/zope/app/form/browser/add.py:64 #: src/zope/app/form/browser/editview.py:104 #: src/zope/app/form/browser/formview.py:78 msgid "An error occurred." msgstr "Ocurrió un error." #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:112 msgid "True" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:113 #, fuzzy msgid "False" msgstr "Archivo" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107 msgid "on" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107 msgid "off" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:512 msgid "Widgets and Forms" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:516 #, fuzzy msgid "Basic Widgets" msgstr "Campo Básico" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:522 #, fuzzy msgid "Source Widgets" msgstr "Texto Fuente" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:528 #, fuzzy msgid "Advanced Widgets" msgstr "Opciones Avanzadas" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:534 msgid "The browser:form Directive" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:34 msgid "A short description of the event." msgstr "Descripción" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:41 msgid "A long description of the event." msgstr "Descripción" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:47 msgid "Some number" msgstr "Miembro del sitio" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:53 msgid "Some List" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:54 msgid "Some item" msgstr "1 elemento" #. Default: "" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:231 msgid "item-missing-single-value-for-display" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:250 msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-display" msgstr "" #. Default: "(no value)" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:417 #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:447 msgid "vocabulary-missing-single-value-for-edit" msgstr "" #. Default: "(no values)" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:486 msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-edit" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/metaconfigure.py:261 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:71 #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:18 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:19 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:31 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:73 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57 #: src/zope/rdb/browser/configure.zcml:20 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:15 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11 #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:188 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:272 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:56 #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56 #: src/zope/app/session/browser.zcml:15 src/zope/app/session/browser.zcml:38 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:28 msgid "Edit" msgstr "Editar" #. Default: "Remove selected items" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.pt:17 msgid "remove-selected-items" msgstr "" #. Default: "(no value available)" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:254 msgid "sequence-value-not-provided" msgstr "" #. Default: "(no values)" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:257 msgid "sequence-value-is-empty" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:80 msgid "Add %s" msgstr "Añadir %s" #. Default: "Selected" #: src/zope/app/form/browser/source.py:206 #: src/zope/app/form/browser/source.py:229 msgid "SourceDisplayWidget-label" msgstr "" #. Default: "Apply" #: src/zope/app/form/browser/source.py:268 #, fuzzy msgid "SourceInputWidget-apply" msgstr "Texto Fuente" #. Default: "Remove" #: src/zope/app/form/browser/source.py:439 msgid "MultipleSourceInputWidget-remove" msgstr "" #. Default: "Apply" #: src/zope/app/form/browser/source.py:468 msgid "SourceListInputWidget-apply" msgstr "" #. Default: "Nothing" #: src/zope/app/form/browser/source.py:65 #: src/zope/app/form/browser/source.py:212 #: src/zope/app/form/browser/source.py:222 msgid "SourceDisplayWidget-missing" msgstr "" #. Default: "Invalid value" #: src/zope/app/form/browser/source.py:76 #: src/zope/app/form/browser/source.py:107 msgid "SourceDisplayWidget-invalid" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:149 msgid "Invalid text data" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:161 msgid "Invalid textual data" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:304 msgid "Invalid unicode data" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:433 msgid "Form input is not a file object" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:472 msgid "Invalid integer data" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:486 msgid "Invalid floating point data" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:504 #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:542 msgid "Invalid datetime data" msgstr "" #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:156 msgid "required argument 'name' missing" msgstr "falta el argumento requirido 'name'" #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:215 msgid "Up-to-date check failed:" msgstr "" #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:91 msgid "Content-Type is not application/x-snarf" msgstr "Tipo de contenido no es application/x-snarf" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:11 msgid "Commit results: ${results}" msgstr "Cometer resultados: ${results}" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:16 msgid "Upload a zipfile in the following form" msgstr "Subir un archivo ZIP en la ficha siguiente" #. Default: "Upload" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:20 msgid "upload-button" msgstr "Subir" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:5 msgid "Commit Action" msgstr "Cometer acción" #: src/zope/app/generations/browser/configure.zcml:6 msgid "Database Schemas" msgstr "Esquemas de Base de Datos" #: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:19 msgid "Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:9 msgid "${application_id} Application Manager Details" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:18 msgid "" "The database was updated to generation ${generation} for ${application}." msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:23 msgid "The database is up to date for ${application}." msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:32 msgid "Application" msgstr "Aplicación" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:33 msgid "Minimum Generation" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:34 msgid "Maximum Generation" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:35 msgid "Current Database Generation" msgstr "Generación de Base de Datos actual" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:36 msgid "Evolve?" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:53 msgid "No, up to date" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:8 msgid "Database generations" msgstr "Generaciones de Base de Datos" #: src/zope/app/generations/configure.zcml:28 #, fuzzy msgid "Generations" msgstr "Presentaciones" #: src/zope/app/homefolder/browser.py:43 msgid "path is not correct !" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/browser.py:58 msgid "dotted name is not correct !" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:32 #, fuzzy msgid "Add Home Folder Manager" msgstr "Añadir idioma nuevo" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:49 msgid "Home Folder Manager" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:56 #, fuzzy msgid "Edit Home Folder Manager" msgstr "Administrador del sitio" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:74 #, fuzzy msgid "Assignments" msgstr "Argumentos" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:89 #, fuzzy msgid "Principal Home Folder" msgstr "Carpeta mínima" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:12 #, fuzzy msgid "Assign a Principal" msgstr "Principal" #. Default: "Assign" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:24 #, fuzzy msgid "assign-button" msgstr "Buscar" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:29 #, fuzzy msgid "Unassign Principals" msgstr "Principal" #. Default: "Unassign" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:37 #, fuzzy msgid "unassign-button" msgstr "Deshacer" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:28 #, fuzzy msgid "Home Folder" msgstr "Carpeta de páginas" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:29 msgid "" "The principal's home folder; if none has been defined, this attribute will " "be `None`." msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:41 #, fuzzy msgid "Base Folder" msgstr "Carpeta de páginas" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:42 msgid "The Base Folder for the Principal Home Folder." msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:46 #, fuzzy msgid "Create Home Folder" msgstr "Carpeta de páginas" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:47 msgid "" "Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing." msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:52 #, fuzzy msgid "Auto create assignment" msgstr "Argumentos" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:53 msgid "" "Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, " "if not existing." msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:59 msgid "Local Home Folder Role" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:60 msgid "" "The local role that the user will have in its home folder. This role is only " "set on folders that are created by the manager." msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:68 msgid "Container Type to create" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:69 msgid "" "The container type that will be created upon first call of getHomeFolder (if " "autoCreate is on)" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:10 msgid "Translate" msgstr "Traducir" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:8 msgid "Import/Export" msgstr "Importar/exportar" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:41 msgid "Synchronize" msgstr "Sincronizar" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:54 msgid "A Persistent Translation Domain" msgstr "Un Dominio de Traducciones Persistente para el desarrollo en línea" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:54 msgid "Translation Domain" msgstr "Dominio de traducción" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:11 msgid "Import and Export Messages" msgstr "Importar y exportar mensajes" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:13 msgid "Here you can export and import messages from your Translation Domain." msgstr "Aquí puede exportar y importar mensajes de su Dominio de Traducción." #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:33 msgid "Import File Name:" msgstr "Importe nombre del archivo:" #. Default: "Export" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:40 msgid "export-button" msgstr "Exportar" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:123 msgid "No connection could be made to remote data source." msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:27 msgid "Server URL" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:4 #, fuzzy msgid "Translation Domain - Synchronize" msgstr "Servicio de traducción ' Sincronizar" #. Default: "Save Settings" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:66 msgid "save-settings-button" msgstr "Guardar ajuntes" #. Default: "Synchronize" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:71 msgid "synchronize-button" msgstr "Sincornizar" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34 msgid "Out of Date" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34 msgid "Up to Date" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34 msgid "New Remote" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35 msgid "Newer Local" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35 msgid "Does not exist" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:103 msgid "Add new messages" msgstr "Añadir nuevos mensajes" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:128 msgid "Edit Messages" msgstr "Editar mensajes" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:131 msgid "Delete Messages" msgstr "Borrar mensajes" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:16 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:44 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:21 msgid "Select Languages:" msgstr "Seleccione idiomas:" #. Default: "Edit" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:35 msgid "edit-button" msgstr "Editar" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:4 #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:4 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:4 msgid "Translation Domain - Translate" msgstr "Dominio de traducción ' Traducir" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:46 msgid "New Language:" msgstr "Nuevo idioma:" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:56 msgid "Filter (% - wildcard):" msgstr "" #. Default: "Filter" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:63 msgid "filter-button" msgstr "Filtrar" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:77 #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:17 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:88 msgid "Message Id" msgstr "Id del mensaje" #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:31 msgid "Edit Message" msgstr "Editar mensaje" #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39 msgid "A file that supports multiple locales." msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81 msgid "A multi-locale version of an Image." msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:40 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:41 msgid "Default Language" msgstr "Idioma del defecto" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:55 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:56 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:24 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:89 msgid "Language" msgstr "Idioma" #. Default: "Show" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:67 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:68 msgid "show-button" msgstr "Mostrar" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:72 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:73 msgid "Add new language" msgstr "Añadir idioma nuevo" #. Default: "Save Changes" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:88 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:94 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:46 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:52 #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:47 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:67 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:88 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:52 #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:34 msgid "save-changes-button" msgstr "Guardar cambios" #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:46 #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:32 msgid "Edit Form" msgstr "Ficha de editar" #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:47 #, fuzzy msgid "" "This edit form allows you to make changes to the properties of this file." msgstr "En esta ficha puede cambiar los propiedades de esta imagen." #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:33 msgid "" "This edit form allows you to make changes to the properties of this image." msgstr "En esta ficha puede cambiar los propiedades de esta imagen." #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:86 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensiones" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22 msgid "An Internationalized File" msgstr "Un archivo internacionalizado" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39 msgid "I18n File" msgstr "Archivo i18n" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49 msgid "An Internationalized Image" msgstr "Una imagen internacionalizada" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81 msgid "I18n Image" msgstr "Imagen i18n" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:12 #, fuzzy msgid "Registered Objects" msgstr "Registrar objetos existentes" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5 msgid "A utility that provides unique ids to objects" msgstr "" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5 #, fuzzy msgid "Unique Id Utility" msgstr "Añadir Herramienta" #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12 #, fuzzy msgid "Object" msgstr "Campo de Objeto" #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:6 msgid "${count} objects" msgstr "" #. Default: "Introspect Object Classes and Interfaces" #: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6 msgid "zope.app.introspector.Introspect" msgstr "" #: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6 msgid "" " Use the object-introspection facility to discover and browse " "interfaces and classes. " msgstr "" #. Default: "Modify" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:190 msgid "modify-button" msgstr "Modificar" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:27 #, fuzzy msgid "Interface Browser" msgstr "Explorador de interfaces" #. Default: "Attributes" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:67 msgid "class-attributes" msgstr "" #. Default: "Methods" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:84 msgid "class-methods" msgstr "Métodos" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:108 msgid "Remove Interfaces:" msgstr "Quitar interfaces:" #. Default: "Remove" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:117 msgid "remove-button" msgstr "Quitar" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:123 msgid "Add Interfaces:" msgstr "Añadir Interfaces:" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:26 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:108 msgid "Class Browser" msgstr "Explorador de clases" #. Default: "Class" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:31 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:113 #, fuzzy msgid "class-component" msgstr "Componente:" #. Default: "Bases" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:38 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:39 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:127 #, fuzzy msgid "class-bases" msgstr "Métodos" #. Default: "Module" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:55 msgid "python-module" msgstr "" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:73 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:153 msgid "Interfaces from Class" msgstr "Interfaces de la clase" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:91 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:172 msgid "Interfaces from Object" msgstr "Interfaces del objeto" #: src/zope/app/keyreference/configure.zcml:26 #, fuzzy msgid "Persistent Key References" msgstr "Un Rol Persistente" #: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:38 msgid "Key Type Id" msgstr "" #: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:39 msgid "" "Key references should sort first on their key type and second on any type-" "specific information." msgstr "" #: src/zope/app/locking/adapter.py:62 #, fuzzy msgid "Multiple principals found" msgstr "Añadir fuente de principales" #: src/zope/app/locking/adapter.py:64 #, fuzzy msgid "No principal found" msgstr "Añadir fuente de principales" #: src/zope/app/locking/adapter.py:73 #, fuzzy msgid "Object is already locked" msgstr "Campo de Objeto" #: src/zope/app/locking/adapter.py:82 src/zope/app/locking/adapter.py:92 #, fuzzy msgid "Object is not locked" msgstr "Campo de Objeto" #: src/zope/app/locking/adapter.py:85 #, fuzzy msgid "Principal is not lock owner" msgstr "Carpeta mínima" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:104 msgid "id of the principal owning the lock" msgstr "" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:108 msgid "time value indicating the creation time" msgstr "" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:113 msgid "time value indicating the lock timeout from creation" msgstr "" #: src/zope/app/menus.zcml:11 msgid "Menu for displaying actions to be performed" msgstr "" #: src/zope/app/menus.zcml:11 src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:171 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: src/zope/app/menus.zcml:17 msgid "" "Menu for objects to be added according to containment " "constraints" msgstr "" #: src/zope/app/menus.zcml:25 msgid "Menu of objects to be added to site management folders" msgstr "" #: src/zope/app/menus.zcml:31 #, fuzzy msgid "Add Registration" msgstr "Registración" #: src/zope/app/menus.zcml:31 msgid "Menu of addable configuration objects" msgstr "" #: src/zope/app/menus.zcml:5 msgid "Menu for displaying alternate representations of an object" msgstr "" #: src/zope/app/menus.zcml:5 src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:154 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:168 msgid "Views" msgstr "Vistas" #: src/zope/app/module/browser/browse_module.pt:3 #, fuzzy msgid "View Module Names" msgstr "Nombre de la vista" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:234 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:278 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:237 msgid "Help" msgstr "Auxilio" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:7 msgid "Menu for displaying help actions to be performed with popup" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_macros.pt:44 msgid "Onlinehelp" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_navigation_macros.pt:4 msgid "Topics" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:14 msgid "Zope Developer Info" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:21 msgid "Online Help" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:28 #, fuzzy msgid "User interface ZMI" msgstr "Para interfaz:" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:35 #, fuzzy msgid "Samples" msgstr "Estados" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:8 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenidos" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:108 msgid "Source Text" msgstr "Texto Fuente" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:109 msgid "Renderable source text of the topic." msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:115 msgid "Source Type" msgstr "Tipo de Fuente" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:116 msgid "Type of the source text, e.g. structured text" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:172 msgid "Path to the Resource" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:173 msgid "" "The Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help " "Topic" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:53 #: src/zope/security/interfaces.py:258 src/zope/security/interfaces.py:308 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:12 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:12 msgid "Id" msgstr "Id" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:54 msgid "The Id of this Help Topic" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:59 msgid "Parent Path" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:60 msgid "The Path to the Parent of this Help Topic" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:65 msgid "Help Topic Title" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:66 msgid "The Title of a Help Topic" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:67 msgid "Help Topic" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:71 msgid "Path to the Topic" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:72 msgid "The Path to the Definition of a Help Topic" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:77 msgid "Object Interface" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:78 msgid "Interface for which this Help Topic is registered." msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:83 msgid "View Name" msgstr "Nombre de la vista" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:84 msgid "The View Name for which this Help Topic is registered" msgstr "" #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:120 msgid "" "Inline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have " "inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation " "and try again." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:129 msgid "No interpreter named \"${lang_name}\" was found." msgstr "" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:24 msgid "Add Principal Source" msgstr "Añadir fuente de principales" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:38 msgid "Add Simple User with details" msgstr "Añadir Usuario Sencillo con detalles" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:49 msgid "Principal" msgstr "Principal" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56 msgid "Edit User Information" msgstr "Editar información de usuarios" #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:33 msgid "The Login/Username of the user. This value can change." msgstr "" #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:39 msgid "The password for the user." msgstr "" #: src/zope/app/preference/browser.py:71 #, fuzzy msgid "${name} Preferences" msgstr "Codificación preferida" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:106 #, fuzzy msgid "User Preferences API" msgstr "Codificación preferida" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:30 #: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:22 #, fuzzy msgid "User Preferences" msgstr "Codificación preferida" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:70 msgid "Default User Preferences Provider" msgstr "" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:70 msgid "A Default User Preferences Provider" msgstr "" #: src/zope/app/preference/edit.pt:77 src/zope/app/preference/macros.pt:111 msgid "There are ${num_errors} input errors." msgstr "" #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18 msgid "Stores Annotations for Principals" msgstr "" #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18 #, fuzzy msgid "Principal Annotation Utility" msgstr "Servicio de anotaciones a principales" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:104 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:156 msgid "The URL to display if the item is selected" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:105 msgid "" "When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is " "displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the " "object the menu item is for." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:113 msgid "Menu item ordering hint" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:114 msgid "" "This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will " "generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:120 msgid "A condition for displaying the menu item" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:121 msgid "" "The condition is given as a TALES expression. The expression has access to " "the variables:\n" "\n" "context -- The object the menu is being displayed for\n" "\n" "request -- The browser request\n" "\n" "nothing -- None\n" "\n" "The menu item will not be displayed if there is a \n" "filter and the filter evaluates to a false value." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:136 #, fuzzy msgid "Icon URI" msgstr "URI de la conexión" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:137 msgid "URI of the icon representing this menu item" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:150 msgid "Sub-Menu Id" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:151 msgid "The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:157 msgid "" "When a user selects a browser menu item, the URL given in the action is " "displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the " "object the menu item is for." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:58 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:45 msgid "Menu Id" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:59 msgid "The id uniquely identifies this menu." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:64 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Servicio de menus" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:65 msgid "The title provides the basic label for the menu." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:70 #, fuzzy msgid "Menu description" msgstr "Descripción Bar" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:71 msgid "" "A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up " "help for menus." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:91 msgid "Menu item title" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:92 msgid "The title provides the basic label for the menu item." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:97 #, fuzzy msgid "Menu item description" msgstr "Descripción Bar" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:98 msgid "" "A description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-" "up help for menu items." msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:42 msgid "The source of the Python page." msgstr "El codigo fuente de la página Python." #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:47 msgid "The content type the script outputs." msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/browser.py:43 msgid "A syntax error occurred." msgstr "Ocurrió un error syntax." #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12 msgid "A simple, content-based Python Page" msgstr "Una página Python sencilla y basada en contenido" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49 msgid "Python Page" msgstr "Página Python" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:41 msgid "Add Python Page" msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49 msgid "An Python Page" msgstr "Una Página Python" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57 msgid "Edit Python Page" msgstr "Editar una pagina Python" #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:32 msgid "Syntax Error: ${msg}" msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:40 msgid "File \"${filename}\", line ${lineno}, offset ${offset}" msgstr "" #: src/zope/app/recorder/browser.py:42 msgid "URLs to ignore" msgstr "" #: src/zope/app/recorder/browser.py:43 msgid "" "A list of regular expressions.\n" "\n" " Requests whose paths match any of the expressions " "listed\n" " here will not be shown." msgstr "" #: src/zope/app/recorder/browser.py:86 msgid "Invalid regex: %s" msgstr "" #: src/zope/app/recorder/configure.zcml:12 #, fuzzy msgid "Recorded Sessions" msgstr "Permisos Negados" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:15 src/zope/app/error/browser/error.pt:22 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:21 msgid "Time" msgstr "Tiempo" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:16 #, fuzzy msgid "Method" msgstr "Métodos" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:18 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:90 msgid "Status" msgstr "Estado" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:36 msgid "Create Functional Doctest" msgstr "" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:38 msgid "Clear All" msgstr "" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:57 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Archivo" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:6 msgid "There are no recorded requests that pass your filter." msgstr "" #: src/zope/app/renderer/plaintext.py:31 msgid "Plain Text Source" msgstr "" #: src/zope/app/renderer/plaintext.py:31 msgid "Plain Text" msgstr "" #: src/zope/app/renderer/rest.py:38 msgid "ReStructured Text (ReST)" msgstr "" #: src/zope/app/renderer/rest.py:39 msgid "ReStructured Text (ReST) Source" msgstr "" #: src/zope/app/renderer/stx.py:36 msgid "Structured Text (STX)" msgstr "" #: src/zope/app/renderer/stx.py:37 msgid "Structured Text (STX) Source" msgstr "" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:11 msgid "Z3 UI" msgstr "Z3 UI" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:138 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:193 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:185 msgid "Tip" msgstr "" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:54 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:47 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:49 #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:40 msgid "User:" msgstr "Usuario:" #: src/zope/app/rotterdam/simpleeditingrow.pt:3 #, fuzzy msgid "Extended Editor" msgstr "Adaptadores Extendidos" #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:36 msgid "User: ${user}" msgstr "" #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:32 msgid "Contains $${num} item(s)" msgstr "" #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:33 #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:9 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." #: src/zope/app/schema/configure.zcml:102 msgid "BytesLine Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:114 msgid "Text Field" msgstr "Campo de Texto" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:128 msgid "Text Line Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:140 msgid "Boolean Field" msgstr "Campo Boleano" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:151 msgid "Integer Field" msgstr "Campo de Número Entero" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:163 msgid "Float Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:175 msgid "Tuple Field" msgstr "Campo de Tuple" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:186 msgid "List Field" msgstr "Campo de Lista" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:196 #, fuzzy msgid "Choice Field" msgstr "Campo de Envase" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:208 msgid "Set Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:219 msgid "Password Field" msgstr "Campo de Contraseña" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:231 msgid "Dict Field" msgstr "Campo de Diccionario" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:243 msgid "Datetime Field" msgstr "Campo de Fecha y Tiempo" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:255 #, fuzzy msgid "Date Field" msgstr "Campo de Fecha y Tiempo" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:268 #, fuzzy msgid "Timedelta Field" msgstr "Campo de Texto" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:281 msgid "SourceText Field" msgstr "Campo de Texto Fuente" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:293 msgid "Object Field" msgstr "Campo de Objeto" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:306 msgid "URI Field" msgstr "Campo de URI" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:317 #, fuzzy msgid "Dotted Name" msgstr "Nombre del Campo" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:330 msgid "Id Field" msgstr "Campo de ID" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:342 msgid "Interface Field" msgstr "Campo de Interfaz" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:38 msgid "Container Field" msgstr "Campo de Envase" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:49 msgid "Iterable Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:5 msgid "Basic Field" msgstr "Campo Básico" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:60 msgid "Orderable Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:75 msgid "MinMaxLen Field" msgstr "Campo MinMaxLong" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:90 msgid "Bytes Field" msgstr "Campo de Bytes" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:24 msgid "Define Permissions" msgstr "Definir Permisos" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:57 msgid "New Content Component Instance" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:66 msgid "Schema-based Content" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:66 msgid "Schema-based Content Component Instance" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:14 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:33 #, fuzzy msgid "Map permissions to Schema fields" msgstr "Conceder permisos a roles" #. Default: "Refresh" #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:33 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:24 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:51 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:74 #: src/zope/app/preference/index.pt:14 src/zope/app/preference/edit.pt:112 msgid "refresh-button" msgstr "Actualizar" #. Default: "Change" #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:35 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:53 msgid "change-button" msgstr "Cambiar" #: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:8 msgid "A Persistent Content Component Definition" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:8 msgid "Content Component Definition" msgstr "" #. Default: "Interface" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:38 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:32 msgid "interface-component" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:39 msgid "Specifies the interface this menu item is for." msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:46 msgid "Specifies the menu this menu item will be added to." msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:51 msgid "Create Menu" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:52 msgid "" "If set to True, the system will create a local browser menu for you. If this " "option is set to False, the system will try to find the next site manager " "that has a menu with the specified id. If no menu was found or the menu is a " "global menu, then an error is occurred." msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:73 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:105 msgid "Name of Content Component Type" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:74 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:106 msgid "This is the name of the document type." msgstr "" #. Default: "Schema" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:78 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:110 msgid "schema-component" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:79 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:111 msgid "Specifies the schema that characterizes the document." msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:84 msgid "Copy Schema" msgstr "Copiar schema" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:85 msgid "" "If this field is set to True, a copied version of the schema will be used in " "the Content Component instance. This has the advantage that an existing " "Content Component's schema is set in stone and can never change, even when a " "mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's " "can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/auth.py:158 msgid "[Login]" msgstr "[Entrar]" #: src/zope/app/security/browser/auth.py:163 msgid "[Logout]" msgstr "[Salir]" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:54 #, fuzzy msgid "Add Permission" msgstr "Permisos" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:63 #, fuzzy msgid "A Security Permission" msgstr "Permisos Negados" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:71 #, fuzzy msgid "Edit Permission" msgstr "Permisos" #: src/zope/app/security/browser/login.pt:10 msgid "You are now logged in as ${UserTitle}." msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/login.pt:6 msgid "Login successful!" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:11 msgid "Click here to return." msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:6 msgid "Login Failed!" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:9 msgid "You cancelled the login procedure." msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:12 #: src/zope/app/security/browser/login.pt:14 msgid "Back to the main page." msgstr "Regresar a la página principal." #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:6 msgid "Logout successful!" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:8 msgid "You are now logged out." msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:12 msgid "You are being redirected!" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:15 msgid "If you see this screen for more than 5 seconds, click here." msgstr "" #. Default: "Manage Site" #: src/zope/app/security/configure.zcml:103 #, fuzzy msgid "manage-site-permission" msgstr "Manejar Servicios" #. Default: "Manage Principals" #: src/zope/app/security/configure.zcml:108 msgid "manage-principal-permission" msgstr "Manejar Principales" #: src/zope/app/security/configure.zcml:113 msgid "" "Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or " "packing the ZODB." msgstr "" #. Default: "Manage Application" #: src/zope/app/security/configure.zcml:113 msgid "manage-application-permission" msgstr "Manejar la aplicación" #. Default: "Public" #: src/zope/app/security/configure.zcml:6 #, fuzzy msgid "public-permission" msgstr "Ver" #: src/zope/app/security/configure.zcml:6 msgid "" "Special permission indicating unconditional access. " "Public resources are always accessible." msgstr "" #. Default: "View" #: src/zope/app/security/configure.zcml:72 msgid "view-permission" msgstr "Ver" #. Default: "Change security settings" #: src/zope/app/security/configure.zcml:77 msgid "change-security-settings-permission" msgstr "Cambiar configuración de seguridad" #. Default: "Manage Content" #: src/zope/app/security/configure.zcml:82 msgid "manage-content-permission" msgstr "" #. Default: "Manage Service Bindings" #: src/zope/app/security/configure.zcml:87 msgid "manage-service-bindings-permission" msgstr "" #: src/zope/app/security/configure.zcml:92 msgid "Manage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc." msgstr "Administrar codigo executable, incluyendo Python, SQL, ZPT, etc." #. Default: "Manage Code" #: src/zope/app/security/configure.zcml:92 msgid "manage-code-permission" msgstr "Manejar Codigo" #. Default: "Manage Services" #: src/zope/app/security/configure.zcml:98 msgid "manage-services-permission" msgstr "Manejar Servicios" #: src/zope/app/security/permission.py:24 msgid "" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:18 msgid "New Role" msgstr "Nuevo Rol" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:39 #, fuzzy msgid "A Security Role" msgstr "Un Rol Persistente" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:39 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:53 msgid "Role" msgstr "Rol" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:56 #, fuzzy msgid "Role-Permissions" msgstr "Permisos:" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:86 msgid "Grant" msgstr "Conceder" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:18 #, fuzzy msgid "Grants for the selected principal" msgstr "Conceder roles a principales" #. Default: "Change" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:19 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:78 #, fuzzy msgid "grant-submit" msgstr "Conceder" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:27 msgid "Roles " msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:28 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:54 msgid "Allow " msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:29 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:55 msgid "Unset " msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:30 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:56 msgid "Deny " msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:46 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:72 #, fuzzy msgid "^ top" msgstr "[tapa]" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:5 #, fuzzy msgid "Granting Roles and Permissions to Principals" msgstr "Conceder roles a principales" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:53 msgid "Permissions " msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:238 msgid "Grants updated." msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:40 msgid "Allow" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:41 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Usuario" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:42 msgid "Deny" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:28 msgid "Roles" msgstr "Roles" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:84 #, fuzzy msgid "Save Changes" msgstr "Los cambios han sido guardados." #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:25 msgid "Helpful message." msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:36 msgid "Roles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})" msgstr "Roles asignados a permisos ${perm_title} (id: ${perm_id})" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:58 msgid "Setting" msgstr "Ajuste" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:19 msgid "" "This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} " "(id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in " "the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in " "both lists though." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:148 msgid "" "You choose both allow and deny for permission \"${permission}\". This is not " "allowed." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:163 msgid "Settings changed at ${date_time}" msgstr "Los ajustes han sido cambiado ${datetime}" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:32 msgid "" "For each permission you want to grant (or deny) to a role,\n" " set the entry for that permission and role to a '+' (or '-').\n" " Permissions are shown on the left side, going down.\n" " Roles are shown accross the top.\n" " " msgstr "" #. Default: "Acquire" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:66 msgid "permission-acquire" msgstr "" #. Default: "Allow" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:68 msgid "permission-allow" msgstr "Permitir" #. Default: "Deny" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:70 msgid "permission-deny" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/configure.zcml:97 #, fuzzy msgid "Default Security Policy" msgstr "Un Rol Persistente" #: src/zope/app/securitypolicy/role.py:26 #, fuzzy msgid "" msgstr "El servicio ha sido desactivado" #: src/zope/app/session/browser.zcml:15 msgid "Cookie Client Id Manager Properties" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:23 msgid "Stores session data persistently in the ZODB" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:23 msgid "Persistent Session Data Container" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:31 msgid "Stores session data in RAM" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:31 msgid "RAM Session Data Container" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:38 msgid "Session Data Container Properties" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:8 msgid "Cookie Client Id Manager" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:8 msgid "" "Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing state to be " "maintained between requests" msgstr "" #: src/zope/app/session/configure.zcml:82 #, fuzzy msgid "Sessions" msgstr "Permisos:" #: src/zope/app/session/configure.zcml:87 msgid "API" msgstr "" #: src/zope/app/session/http.py:48 msgid "Cookie Name" msgstr "" #: src/zope/app/session/http.py:49 msgid "" "Name of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain " "name, and only contain ASCII letters, digits and '_'" msgstr "" #: src/zope/app/session/http.py:61 msgid "Cookie Lifetime" msgstr "" #: src/zope/app/session/http.py:62 msgid "" "Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire " "the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. " msgstr "" #: src/zope/app/session/interfaces.py:126 msgid "Last Access Time" msgstr "" #: src/zope/app/session/interfaces.py:127 msgid "" "Approximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its " "ISessionDataContainer" msgstr "" #: src/zope/app/session/interfaces.py:66 msgid "Timeout" msgstr "" #: src/zope/app/session/interfaces.py:67 msgid "" "Number of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of " "'0' means no expiration." msgstr "" #: src/zope/app/session/interfaces.py:75 msgid "Timeout resolution (in seconds)" msgstr "" #: src/zope/app/session/interfaces.py:76 msgid "" "Defines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows " "the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of causing " "items to time out later than the 'Data object timeout value' by a factor of " "(at most) this many seconds." msgstr "" #. Default: "Add and Test" #: src/zope/app/sqlscript/browser/add.pt:12 msgid "add-and-test" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:15 msgid "Add a SQL Script" msgstr "Añadir un Script SQL" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:26 msgid "Edit an SQL script" msgstr "Editar un script SQL" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:60 msgid "Caching" msgstr "Caché" #. Default: "Change and Test" #: src/zope/app/sqlscript/browser/edit.pt:12 msgid "change-and-test" msgstr "Cambiar y probar" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:15 msgid "Argument Name" msgstr "Nombre del argumento" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:16 msgid "Type" msgstr "Tipo" #. Default: "Test" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:32 msgid "test-button" msgstr "Probar" #: src/zope/app/sqlscript/browser/testresults.pt:29 msgid "An Error occurred" msgstr "Ocurrió un error" #. Default: "Add SQL Scripts" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:11 msgid "add-sql-scripts-permission" msgstr "Añadir un Script SQL" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:22 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7 msgid "SQL Script" msgstr "Script SQL" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:22 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7 msgid "A content-based script to execute dynamic SQL." msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:30 msgid "Connection Name" msgstr "Nombre de la conexión" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:31 msgid "The Connection Name for the connection to be used." msgstr "El nombre de la conexión." #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:36 msgid "Arguments" msgstr "Argumentos" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:37 msgid "" "A set of attributes that can be used during the SQL command rendering " "process to provide dynamic data." msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:46 msgid "The SQL command to be run." msgstr "" #: src/zope/app/styleguide/configure.zcml:16 msgid "Style Guides" msgstr "" #: src/zope/app/styleguide/css/configure.zcml:6 msgid "CSS" msgstr "" #: src/zope/app/styleguide/i18n/configure.zcml:7 #, fuzzy msgid "I18n" msgstr "Archivo i18n" #: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:15 #, fuzzy msgid "Doctype" msgstr "tipo:" #: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:7 msgid "Skin" msgstr "" #: src/zope/app/styleguide/zpt/configure.zcml:6 msgid "Page template" msgstr "Plantilla de página" #: src/zope/app/tree/configure.zcml:57 msgid "Zope Tree" msgstr "" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:108 msgid "Redo!" msgstr "" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:117 src/zope/app/undo/undo_more.pt:6 msgid "Undo more" msgstr "Deshacer más" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:125 src/zope/app/undo/undo_all.pt:6 msgid "Undo all" msgstr "Deshacer todos" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14 msgid "" "With this permission a user may undo all transactions, " "regardless of who initiated them" msgstr "" #. Default: "Undo all transactions" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14 msgid "undo-all-transactions-permission" msgstr "" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7 msgid "" "With this permission a user may undo his/her own " "transactions." msgstr "" #. Default: "Undo one's one transactions" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7 msgid "undo-own-transaction-permission" msgstr "" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:99 msgid "Undo!" msgstr "Deshacer!" #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:11 src/zope/app/undo/undo_more.pt:11 msgid "" "Select one or more transactions from the list below and click the button " "below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object " "has not been modified in a later transaction by you or any other user." msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:8 msgid "This form lets you undo all transactions initiated by any user." msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:102 msgid "View ${number} earlier transactions" msgstr "Ver ${number} transacciones anteriores" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:113 msgid "View ${number} later transactions" msgstr "Ver ${number} transacciones posteriores" #. Default: "Undo" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:121 msgid "undo-button" msgstr "Deshacer" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:16 msgid "You are looking at transactions regardless of location." msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:17 msgid "View only transactions in this location" msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:24 msgid "You are looking only at transactions from this location." msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:25 msgid "View transactions regardless of location" msgstr "" #. Default: "Location" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:44 msgid "heading-location" msgstr "Lugar" #. Default: "Request info" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:45 msgid "heading-request-info" msgstr "" #. Default: "Principal" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:46 msgid "heading-principal" msgstr "Principal" #. Default: "Date" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:47 msgid "heading-date" msgstr "Fecha" #. Default: "Description" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:48 msgid "heading-description" msgstr "Descripción" #. Default: "not available" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62 src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76 src/zope/app/undo/undo_macros.pt:88 msgid "label-not-available" msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_more.pt:8 msgid "" "This form lets you undo your last transactions. You are only viewing " "transactions initiated by you." msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:185 msgid "time value indicating the when the bookkeeping information was created" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:191 msgid "" "\n" " Id of the version history related to the version controlled " "resource.\n" "\n" " If this isn't set (is None), \n" " " msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:200 msgid "version id that the version controlled resource is based upon" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:204 msgid "status of the version controlled resource" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:206 msgid "Checked out" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:207 msgid "Checked in" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:214 msgid "" "id of the effective user at the time the bookkeeping information was created" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:228 msgid "time that the log entry was created" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:231 msgid "version id of the resource related to the log entry" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:234 msgid "the action that was taken" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:236 msgid "Checkout" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:237 msgid "Checkin" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:238 msgid "Uncheckout" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:239 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Actualizado" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:242 msgid "" "Message provided by the user at the time of the action. This may be empty." msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:246 msgid "id of the user causing the audited action" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:249 msgid "path to the object upon which the action was taken" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:334 #, fuzzy msgid "Message" msgstr "Id del mensaje" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:335 msgid "Message text passed to applyVersionControl() for the object." msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:347 #, fuzzy msgid "Checkin Message" msgstr "Editar mensaje" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:374 msgid "Label" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:375 msgid "Label applied to the version." msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:384 msgid "Branch Id" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:385 msgid "Identifier for the new branch." msgstr "" #: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:13 msgid "WfMC Workflows" msgstr "" #: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:17 msgid "Workflows using XPDL" msgstr "" #: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:25 #, fuzzy msgid "Registering XPDL using ZCML" msgstr "Registrado por ZCML" #: src/zope/app/workflow/browser/definition_index.pt:11 msgid "Process Definition: ${pd_name}" msgstr "Definición de procesos: ${pd_name}" #: src/zope/app/workflow/browser/definition_index.pt:3 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:3 msgid "Process Definition" msgstr "Definición de procesos" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:12 msgid "Import / Export Process Definitions:" msgstr "Importar / exportar definiciones de procesos:" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:13 msgid "Import:" msgstr "Importar:" #. Default: "Import" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:17 msgid "import-button" msgstr "Importar" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:21 msgid "Export: save as file" msgstr "Exportar: guardar como archivo" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:6 msgid "Import was successfull!" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:19 msgid "Status: ${status}" msgstr "Estado: ${status}" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:22 msgid "Outgoing Transitions:" msgstr "Transacciones salientes:" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:37 msgid "Key" msgstr "Clave" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:38 #: src/zope/app/preference/macros.pt:121 msgid "Value" msgstr "Valor" #. Default: "Delete" #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_main.pt:47 msgid "delete-button" msgstr "Borrar" #. Default: "Create Workflow ProcessInstances" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:14 msgid "create-workflow-processinstances-permission" msgstr "" #. Default: "Use Workflow ProcessInstances" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:20 msgid "use-workflow-processinstances-permission" msgstr "" #. Default: "Manage Workflow ProcessDefinitions" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:8 msgid "manage-workflow-processdefinitions-permission" msgstr "" #. Default: "Add" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:66 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:55 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:20 #: src/zope/app/introspector/marker.pt:132 msgid "add-button" msgstr "Añadir" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:8 msgid "Add Content" msgstr "Añadir contenido" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:3 msgid "Add State" msgstr "Añadir estado" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:3 msgid "Add Transition" msgstr "Añadir una transición" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:101 msgid "Edit a Transition" msgstr "Editar una transición" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:108 msgid "Stateful Transition" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121 msgid "Content Workflows Manager" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121 msgid "An utility to manage content and workflow interaction." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:129 msgid "Content/Process Registry" msgstr "Registración de contenido/procesos" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:144 msgid "Workflows" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:21 msgid "Relevant Data Schema" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:33 msgid "Manage States" msgstr "Administrar estados" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:35 msgid "Manage Transitions" msgstr "Administrar transiciones" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:42 msgid "State Items" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:43 msgid "Transition Items" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7 msgid "A stateful workflow process definition" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7 msgid "Stateful Process Definition" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:72 msgid "Stateful State" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:86 msgid "Mapping(s) added." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:94 msgid "Mapping(s) removed." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:15 msgid "" "This screen let's you specify which content types (by interface) can receive " "which workflows (process definitions)." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:20 msgid "Available Mappings" msgstr "" #. Default: "Switch View" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:48 msgid "switch-view-button" msgstr "Cambiar vista" #. Default: "Remove Mappings" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:50 #, fuzzy msgid "remove-mappings-button" msgstr "Quitar" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:55 #, fuzzy msgid "Add new Mapping" msgstr "Añadir idioma nuevo" #. Default: "Add Mappings" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:67 #, fuzzy msgid "add-mappings-button" msgstr "Añadir" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:11 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:36 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:37 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:22 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:24 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:11 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:25 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:41 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:22 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:32 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:18 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:28 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:42 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:55 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:64 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:13 #: src/zope/app/apidoc/browser/prefmenu.pt:51 #: src/zope/app/rotterdam/simpleeditingrow.pt:24 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:16 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:26 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:36 #: src/zope/app/boston/viewlets/toolbar/macros.pt:3 #: src/zope/app/boston/viewlets/toolbar/macros.pt:12 #: src/zope/app/boston/browser/widget_macros.pt:11 #: src/zope/app/form/browser/orderedSelectionList.pt:146 #: src/zope/app/form/browser/orderedSelectionList.pt:166 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:3 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:10 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:14 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:23 #: src/zope/app/form/browser/objectwidget.pt:2 src/zope/formlib/pageform.pt:44 #: src/zope/formlib/pageform.pt:56 src/zope/formlib/pageform.pt:92 #: src/zope/formlib/pageform.pt:98 src/zope/formlib/pageform.pt:104 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:30 src/zope/formlib/subpageform.pt:41 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:80 src/zope/formlib/subpageform.pt:86 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:92 msgid "${DYNAMIC_CONTENT}" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:16 msgid "Set Workflow-Relevant Data Schema" msgstr "" #. Default: "Set Schema" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:26 #, fuzzy msgid "set-schema-button" msgstr "Empacar" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:3 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:3 #, fuzzy msgid "Process Definition <-> Content Type Registry" msgstr "Estados de la definición de procesos" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:13 msgid "Process Definition: ${name}" msgstr "Definición de procesos: ${name}" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_states.pt:10 msgid "States" msgstr "Estados" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_states.pt:3 msgid "Process Definition States" msgstr "Estados de la definición de procesos" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_transitions.pt:10 #, fuzzy msgid "Transitions" msgstr "Transiciones" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_transitions.pt:3 msgid "Process Definition Transitions" msgstr "Transiciones de la definición de procesos" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance.py:148 msgid "Updated Workflow Data." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:16 msgid "Workflow:" msgstr "" #. Default: "Choose" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:22 msgid "choose-button" msgstr "Seleccionar" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:28 msgid "Workflow: ${wf_title}" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:42 #, fuzzy msgid "Current Status: ${status}" msgstr "Estado: ${status}" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:45 #, fuzzy msgid "Possible State Changes:" msgstr "Los cambios han sido guardados." #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:5 msgid "Workflow Options" msgstr "" #. Default: "Make Transition" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:57 msgid "make-transition-button" msgstr "Hacer transición" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:62 msgid "Workflow-relevant Data" msgstr "" #. Default: "Change" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:76 #: src/zope/app/preference/index.pt:16 src/zope/app/preference/edit.pt:114 msgid "submit-button" msgstr "Someter" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:100 msgid "Name of the source state." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:105 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:29 msgid "Destination State" msgstr "Estado de destinación" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:106 #, fuzzy msgid "Name of the destination state." msgstr "Estado de destinación" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:111 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:39 msgid "Condition" msgstr "Condición" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:112 msgid "" "The condition that is evaluated to decide if the\n" " transition can be fired or not." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:117 #, fuzzy msgid "Script" msgstr "Script SQL" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:118 msgid "" "The script that is evaluated to decide if the\n" " transition can be fired or not." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:123 msgid "The permission needed to fire the Transition." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:130 msgid "Trigger Mode" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:131 msgid "How the Transition is triggered (Automatic/Manual)" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:147 msgid "Workflow-Relevant Data Schema" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:148 msgid "" "Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a " "process instance, found in pd.data." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:99 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:19 msgid "Source State" msgstr "Estado de Fuente" #: src/zope/app/zapi/configure.zcml:13 msgid "ZAPI" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:133 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:198 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:93 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:72 msgid "Location:" msgstr "Localización:" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:251 #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:161 #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:41 #: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:43 msgid "Powered by Zope" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:34 msgid "Logged in as ${user_title}" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:48 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:79 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:99 msgid "Add:" msgstr "Añadir:" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:56 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:59 msgid "user accounts" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:62 msgid "User Accounts" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:65 msgid "control panels" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:68 msgid "Control Panels" msgstr "Paneles de control" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:71 msgid "system security" msgstr "seguridad del sistema" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:74 msgid "System Security" msgstr "Seguridad del Sistema" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:77 msgid "add more" msgstr "Añadir más" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:80 msgid "Add More" msgstr "Añadir más" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:88 msgid "Root Folder" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:31 msgid "Add a ZPT Page" msgstr "Añadir una Pagina ZPT" #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:47 msgid "Inline Code" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:29 msgid "" "This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that " "you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:35 msgid "" "Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since " "it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. " "However, application and application server developers are not the only " "audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other " "technologies like PHP and it fits their brain, which is very important." msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23 msgid "ZPT Page" msgstr "Página ZPT" #: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23 msgid "A simple, content-based Page Template" msgstr "Una plantilla de página sencilla y basada en contenido" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:37 msgid "The source of the page template." msgstr "El codigo fuente de la plantilla de página." #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:41 msgid "Expand macros when editing" msgstr "Ampliar macros" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:42 msgid "Expand macros so that they all are shown in the code." msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:48 msgid "Evaluate Inline Code" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:49 msgid "" "Evaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this " "feature." msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:109 msgid "1 line" msgstr "1 línea" #. Default: "" #: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:110 msgid "${lines} lines" msgstr "${lines} líneas" #: src/zope/component/zcml.py:105 msgid "" "Adapters can have names.\n" "\n" "This attribute allows you to specify the name for this adapter." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:112 src/zope/component/zcml.py:271 #, fuzzy msgid "Trusted" msgstr "Traducir" #: src/zope/component/zcml.py:113 msgid "" "Make the adapter a trusted adapter\n" "\n" " Trusted adapters have unfettered access to the objects they\n" " adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then,\n" " rather than getting an unproxied adapter of security-proxied\n" " objects, you get a security-proxied adapter of unproxied\n" " objects.\n" " " msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:126 src/zope/component/zcml.py:285 #, fuzzy msgid "Locate" msgstr "Localización:" #: src/zope/component/zcml.py:127 msgid "" "Make the adapter a locatable adapter\n" "\n" " Located adapter should be used if a non-public permission\n" " is used.\n" " " msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:236 msgid "Subscriber factory" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:237 msgid "A factory used to create the subscriber instance." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:242 #, fuzzy msgid "Handler" msgstr "Paquete" #: src/zope/component/zcml.py:243 msgid "A callable object that handles events." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:255 msgid "Interfaces or classes that this subscriber depends on" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:265 msgid "" "This subscriber is only available, if the principal has this permission." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:272 msgid "" "Make the subscriber a trusted subscriber\n" "\n" " Trusted subscribers have unfettered access to the objects they\n" " adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then,\n" " rather than getting an unproxied subscriber of security-proxied\n" " objects, you get a security-proxied subscriber of unproxied\n" " objects.\n" " " msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:286 msgid "" "Make the subscriber a locatable subscriber\n" "\n" " Located subscribers should be used if a non-public permission\n" " is used.\n" " " msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:372 #, fuzzy msgid "Interface provided by the utility." msgstr "Interfaces registrados con el servicio de Herramientas" #: src/zope/component/zcml.py:378 msgid "" "Name of the registration. This is used by application code when locating a " "utility." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:43 #, fuzzy msgid "Component to use" msgstr "Locación del componente" #: src/zope/component/zcml.py:44 msgid "" "Python name of the implementation object. This must identify an object in a " "module using the full dotted name. If specified, the ``factory`` field must " "be left blank." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:444 #, fuzzy msgid "Interface type" msgstr "Nombre del Interfaz" #: src/zope/component/zcml.py:53 msgid "Permission required to use this component." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:59 msgid "" "Python name of a factory which can create the implementation object. This " "must identify an object in a module using the full dotted name. If " "specified, the ``component`` field must be left blank." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:73 msgid "Adapter factory/factories" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:74 msgid "" "A list of factories (usually just one) that create the adapter instance." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:81 src/zope/component/zcml.py:248 msgid "Interface the component provides" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:82 src/zope/component/zcml.py:249 msgid "" "This attribute specifies the interface the adapter instance must provide." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:88 msgid "Specifications to be adapted" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:89 src/zope/component/zcml.py:256 msgid "This should be a list of interfaces or classes" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:98 msgid "This adapter is only available, if the principal has this permission." msgstr "" #: src/zope/contentprovider/configure.zcml:14 #, fuzzy msgid "Content Providers" msgstr "Contenido" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:10 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Descripción" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:14 #, fuzzy msgid "Created:" msgstr "Creado" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:19 #, fuzzy msgid "Modified:" msgstr "Modificado" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:5 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Título" #: src/zope/dublincore/browser/configure.zcml:10 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:188 msgid "Metadata" msgstr "Datos de meta" #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:37 msgid "Content Last Modified" msgstr "Última modificación del contenido" #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:41 msgid "Creator" msgstr "Creador" #. Default: "" #: src/zope/dublincore/browser/metadataedit.py:42 msgid "Changed data ${datetime}" msgstr "Los datos han sido cambiado ${datetime}" #. Default: "View Dublin-Core Meta Data" #: src/zope/dublincore/configure.zcml:3 msgid "zope.app.dublincore.view-permission" msgstr "" #. Default: "Change Dublin-Core Meta Data" #: src/zope/dublincore/configure.zcml:9 msgid "zope.app.dublincore.change-permission" msgstr "" #: src/zope/formlib/form.py:728 msgid "There were errors" msgstr "" #: src/zope/formlib/form.py:786 msgid "Apply" msgstr "" #: src/zope/formlib/form.py:807 msgid "No changes" msgstr "No hubieron cambios" #: src/zope/pagetemplate/tests/test_htmltests.py:130 #, fuzzy msgid "Translate this!" msgstr "Traducir" #: src/zope/publisher/configure.zcml:17 msgid "Creating HTTP Results" msgstr "" #. Default: "Test" #: src/zope/rdb/browser/configure.zcml:32 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:41 msgid "test-page-title" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:14 msgid "Gadfly DA" msgstr "ABD Gadfly" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:14 msgid "A DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly Database" msgstr "" "Un ABD (Adaptador de Base de Datos) para la base de datos pura 100% de " "python \"Gadfly\"." #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:5 msgid "Add Gadfly Database Adapter" msgstr "Añadir Adaptador de Base de Datos Gadfly" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:15 msgid "Connection URI:" msgstr "URI de la conexión" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:17 msgid "Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..." msgstr "" "Plantilla: dbi://usuario:clave@servidor:puerto/nombre_del_db;param1=valor..." #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:25 msgid "Encoding" msgstr "" #. Default: "Connect" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:36 msgid "connect-button" msgstr "Conectar" #. Default: "Disconnect" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:39 msgid "disconnect-button" msgstr "Disconectar" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:4 msgid "Edit Relational Database Adapter" msgstr "Editar Adaptador de Base de Datos Relacionados" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestresults.pt:12 msgid "Executed Query:" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestresults.pt:4 #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:4 msgid "Database Adapter - Test Connection" msgstr "Adaptador de Base de Datos - Conexión de prueba" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:14 msgid "Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection." msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:19 msgid "Query" msgstr "" #. Default: "Execute" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:28 msgid "execute-button" msgstr "Ejecutar" #. Default: "Use Database Connections" #: src/zope/rdb/configure.zcml:6 msgid "zope.rdb.Use" msgstr "" #: src/zope/rdb/gadflyda.zcml:4 msgid "Gadfly Database Adapter" msgstr "Adaptador de Base de Datos Gadfly" #: src/zope/rdb/interfaces.py:276 msgid "DSN" msgstr "" #: src/zope/rdb/interfaces.py:277 msgid "" "Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include:\n" "\n" "dbi://dbname\n" "dbi://dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd/dbname\n" "dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n" "\n" "All values should be properly URL-encoded." msgstr "" #: src/zope/rdb/interfaces.py:64 #, fuzzy msgid "Database encoding" msgstr "Generaciones de Base de Datos" #: src/zope/rdb/interfaces.py:65 msgid "Encoding of the database content" msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:43 msgid "Required input is missing." msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:46 msgid "Object is of wrong type." msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:49 msgid "Value is too big" msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:52 msgid "Value is too small" msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:55 msgid "Value is too long" msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:58 msgid "Value is too short" msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:61 msgid "Invalid value" msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:64 msgid "Constraint not satisfied" msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:67 msgid "Not a container" msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:70 msgid "Not an iterator" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:102 msgid "A short summary or label" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:109 msgid "A description of the field" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:115 msgid "Required" msgstr "Requirido" #: src/zope/schema/interfaces.py:117 msgid "Tells whether a field requires its value to exist." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:121 msgid "Read Only" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:122 msgid "If true, the field's value cannot be changed." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:127 src/zope/schema/interfaces.py:267 #: src/zope/schema/interfaces.py:319 msgid "Default Value" msgstr "Valor del defecto" #: src/zope/schema/interfaces.py:128 src/zope/schema/interfaces.py:268 #: src/zope/schema/interfaces.py:320 msgid "" "The field default value may be None or a legal\n" " field value" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:133 msgid "Missing Value" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:134 msgid "" "If input for this Field is missing, and that's ok,\n" " then this is the value to use" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:139 msgid "Field Order" msgstr "Orden de campos" #: src/zope/schema/interfaces.py:140 msgid "" "\n" " The order attribute can be used to determine the order in\n" " which fields in a schema were defined. If one field is created\n" " after another (in the same thread), its order will be\n" " greater.\n" "\n" " (Fields in separate threads could have the same order.)\n" " " msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:221 src/zope/schema/interfaces.py:307 msgid "Start of the range" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:227 src/zope/schema/interfaces.py:313 msgid "End of the range (excluding the value itself)" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:237 msgid "Minimum length" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:238 msgid "" "\n" " Value after whitespace processing cannot have less than\n" " `min_length` characters (if a string type) or elements (if\n" " another sequence type). If `min_length` is ``None``, there is\n" " no minimum.\n" " " msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:249 msgid "Maximum length" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:250 msgid "" "\n" " Value after whitespace processing cannot have greater\n" " or equal than `max_length` characters (if a string type) or\n" " elements (if another sequence type). If `max_length` is\n" " ``None``, there is no maximum." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:383 msgid "Value Type" msgstr "Tipo de Valor" #: src/zope/schema/interfaces.py:384 msgid "" "Field value items must conform to the given type, expressed via a Field." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:388 msgid "Unique Members" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:389 msgid "Specifies whether the members of the collection must be unique." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:39 msgid "Wrong contained type" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:42 msgid "One or more entries of sequence are not unique." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:434 msgid "The Interface that defines the Fields comprising the Object." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:444 msgid "" "Field keys must conform to the given type, expressed\n" " via a Field.\n" " " msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:449 msgid "" "Field values must conform to the given type, expressed\n" " via a Field.\n" " " msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:45 msgid "Schema not fully implemented" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:48 msgid "Schema not provided" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:51 msgid "The specified URI is not valid." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:54 msgid "The specified id is not valid." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:57 msgid "The specified dotted name is not valid." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:60 msgid "The field is not bound." msgstr "" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:36 msgid "Foo" msgstr "" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:37 msgid "Foo description" msgstr "Descripción Foo" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:42 msgid "Bar" msgstr "" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:43 msgid "Bar description" msgstr "Descripción Bar" #: src/zope/security/interfaces.py:259 msgid "The unique identification of the principal." msgstr "" #: src/zope/security/interfaces.py:265 msgid "The title of the principal. This is usually used in the UI." msgstr "" #: src/zope/security/interfaces.py:271 msgid "A detailed description of the principal." msgstr "" #: src/zope/security/interfaces.py:309 msgid "Id as which this permission will be known and used." msgstr "" #. Default: "Send out mail with arbitrary from and to addresses" #: src/zope/sendmail/configure.zcml:7 msgid "send-mail-permission" msgstr "Enviar correo" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:106 msgid "Queue path" msgstr "Localización de cola" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:107 src/zope/sendmail/interfaces.py:116 msgid "Pathname of the directory used to queue mail." msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:115 msgid "Queue Path" msgstr "Localización de cola" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:119 msgid "Polling Interval" msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:120 msgid "How often the queue is checked for new messages (in milliseconds)" msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:152 msgid "Hostname" msgstr "Nombre del anfitrión" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:153 msgid "Name of server to be used as SMTP server." msgstr "Nombre del servidor SMTP" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:156 msgid "Port" msgstr "Puerto" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:157 msgid "Port of SMTP service" msgstr "Puerto del servicio SMTP" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:161 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:32 msgid "Username" msgstr "Nombre del usuario" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:162 msgid "Username used for optional SMTP authentication." msgstr "Nombre del usuario para autentificación SMTP opcional." #: src/zope/sendmail/interfaces.py:166 msgid "Password used for optional SMTP authentication." msgstr "Contraseña para autentificación SMTP opcional." #. Default: "n/a" #: src/zope/size/__init__.py:43 msgid "not-available" msgstr "" #: src/zope/size/__init__.py:47 msgid "0 KB" msgstr "0 KB" #: src/zope/size/__init__.py:49 msgid "1 KB" msgstr "1 KB" #. Default: "" #: src/zope/size/__init__.py:51 msgid "${size} MB" msgstr "${size} MB" #. Default: "" #: src/zope/size/__init__.py:52 msgid "${size} KB" msgstr "${size} KB" #: src/zope/traversing/browser/absoluteurl.py:28 msgid "" "There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a " "bug in setting up location information." msgstr "" #: src/zope/viewlet/configure.zcml:13 msgid "Viewlet-related ZCML Directives" msgstr "" #: src/zope/viewlet/configure.zcml:6 msgid "Viewlets and Viewlet Managers" msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:41 msgid "The view the content provider is registered for." msgstr "Nueva registración de conexiones" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:42 msgid "" "The view can either be an interface or a class. By default the provider is " "registered for all views, the most common case." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:49 msgid "The name of the content provider." msgstr "El nombre que es registrado" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:50 msgid "" "The name of the content provider is used in the TALES ``provider`` namespace " "to look up the content provider." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:61 msgid "Content-generating template." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:62 msgid "" "Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` " "or ``.html``)." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:77 msgid "The interface this viewlet manager provides." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:78 msgid "" "A viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its " "contained viewlets." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:99 msgid "view" msgstr "Vista" #~ msgid "An error occurred" #~ msgstr "Ocurrió un error." #~ msgid "Edit Schema" #~ msgstr "Editar Schema" #~ msgid "delete-field-button" #~ msgstr "Borrar campo" #~ msgid "Add Datetime Field" #~ msgstr "Añadir Campo de Fecha y Tiempo" #~ msgid "A Datetime Field" #~ msgstr "Un Campo de Fecha y Tiempo" #~ msgid "Edit Datetime Field" #~ msgstr "Editar Campo de Fecha y Tiempo" #~ msgid "A Boolean Field" #~ msgstr "Un Campo Boleano" #~ msgid "Add Boolean Field" #~ msgstr "Campo Boleano" #~ msgid "A Text Field" #~ msgstr "Un Campo de Texto" #~ msgid "Add Text Field" #~ msgstr "Añadir Campo de Texto" #~ msgid "Edit Boolean Field" #~ msgstr "Editar Campo Boleano" #~ msgid "Add Integer Field" #~ msgstr "Añadir Campo de Número Entero" #~ msgid "An Integer Field" #~ msgstr "Un Campo de Número Entero" #~ msgid "Edit Integer Field" #~ msgstr "Editar Campo de Número Entero" #~ msgid "Edit a ZPT page" #~ msgstr "Editar una pagina ZPT" #, fuzzy #~ msgid "Current Status: x" #~ msgstr "Estado actual:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "${name} Views" #~ msgstr "${name} Vistas" #~ msgid "layer:" #~ msgstr "capa:" #, fuzzy #~ msgid "Authenticator Plugin" #~ msgstr "Servicio de autentificación" #, fuzzy #~ msgid "New Pluggable Authentication Utility Registration" #~ msgstr "Servicio de autentificación" #, fuzzy #~ msgid "New Credentials Plugin Registration" #~ msgstr "Nueva registración de herramientas" #, fuzzy #~ msgid "New Authenticator Plugin Registration" #~ msgstr "Nueva registración de herramientas" #, fuzzy #~ msgid "Groups Folder" #~ msgstr "Carpeta" #, fuzzy #~ msgid "Caches" #~ msgstr "Nombre del cache" #~ msgid "Visit default folder" #~ msgstr "Ir a la carpeta 'default'" #, fuzzy #~ msgid "Site Management" #~ msgstr "Administrador del sitio" #~ msgid "New Utility Registration" #~ msgstr "Nueva registración de herramientas" #~ msgid "Edit Utility Registration" #~ msgstr "Editar registración de herramientas" #~ msgid "Change adapter" #~ msgstr "Cambiar adaptador" #, fuzzy #~ msgid "Config item ${name}" #~ msgstr "Configurar" #~ msgid "Add a registration for this object" #~ msgstr "Añadir una registración para este objeto" #~ msgid "deactivate-button" #~ msgstr "Desactivar" #~ msgid "activate-button" #~ msgstr "Activar" #~ msgid "Advanced Options" #~ msgstr "Opciones Avanzadas" #, fuzzy #~ msgid "Unique Utilities" #~ msgstr "Añadir Herramienta" #, fuzzy #~ msgid "Site Management" #~ msgstr "Administrador del sitio" #, fuzzy #~ msgid "${name} (Active)" #~ msgstr "${lines} líneas" #, fuzzy #~ msgid "${name} (Inactive)" #~ msgstr "${lines} líneas" #~ msgid "No tools selected." #~ msgstr "No hay herramientas registrados." #, fuzzy #~ msgid "A Principal Home Folder Manager" #~ msgstr "Añadir fuente de principales" #, fuzzy #~ msgid "Unique Id Tool" #~ msgstr "Añadir Herramienta" #~ msgid "Change page" #~ msgstr "Cambiar página" #~ msgid "Register a view page" #~ msgstr "Registrar una página vista" #~ msgid "Register a view ZPT" #~ msgstr "Registrar una página vista ZPT" #~ msgid "View Folder" #~ msgstr "Carpeta de vistas" #, fuzzy #~ msgid "Persistent View Page Template" #~ msgstr "Una plantilla de página sencilla y basada en contenido" #~ msgid "ZPT Template" #~ msgstr "Plantilla ZPT" #~ msgid "Apply changes to existing pages" #~ msgstr "Aplicar cambios a paginas existentes" #~ msgid "name:" #~ msgstr "nombre:" #, fuzzy #~ msgid "Principal Annotations" #~ msgstr "Servicio de anotaciones a principales" #~ msgid "Database Adapter" #~ msgstr "Adaptador de Base de Datos" #, fuzzy #~ msgid "Authentication" #~ msgstr "Servicio de autentificación" #, fuzzy #~ msgid "Authenticates Principals." #~ msgstr "Servicio de autentificación" #, fuzzy #~ msgid "Security Permission" #~ msgstr "Definir Permisos" #, fuzzy #~ msgid "Message Ids" #~ msgstr "Ids del mensaje" #, fuzzy #~ msgid "Registration Framework" #~ msgstr "Entorno de Registro" #~ msgid "Local Adapter Registry" #~ msgstr "Registro de adaptadores local" #, fuzzy #~ msgid "Directly provided interfaces in the provided order" #~ msgstr "" #~ "Interfaces proporcionadas directamente en el orden en el que son " #~ "proporcioandas" #~ msgid "Class:" #~ msgstr "Clase:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "A list of utilities that are are registered to provide this interface." #~ msgstr "" #~ "Una lista de utildiades que están registradas para proporcioanr esta " #~ "interfaz." #, fuzzy #~ msgid "FileSytem encoding" #~ msgstr "codificación del sistema de archivos" #, fuzzy #~ msgid "Shutdown time" #~ msgstr "Tiempo del apagado" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If you specify a time of 0 seconds, then the server will do a hard " #~ "shutdown." #~ msgstr "" #~ "Si especificas un tiempo de 0 segundos el servidor realizará un apagado " #~ "duro." #~ msgid "You restarted the server." #~ msgstr "Ha reiniciado el servidor" #~ msgid "You shut down the server." #~ msgstr "Ha apagado el servidor" #, fuzzy #~ msgid "A Pluggable Authentication Persistent Authentication Plugin" #~ msgstr "Un Dominio de Traducciones Persistente para el desarrollo en línea" #~ msgid "Updated" #~ msgstr "Actualizado" #, fuzzy #~ msgid "Description of the sample" #~ msgstr "Descripción" #~ msgid "A simple, content-based DTML Page" #~ msgstr "Una página DTML sencilla y basada en contenido" #~ msgid "An error occured." #~ msgstr "Ocurrió un error." #~ msgid "previous-button" #~ msgstr "Anterior" #~ msgid "next-button" #~ msgstr "Siguiente" #~ msgid "No changes to save" #~ msgstr "No hay cambios para guardar" #~ msgid "Changes saved" #~ msgstr "Los cambios han sido guardado" #, fuzzy #~ msgid "zope.app.ZPTTemplate" #~ msgstr "Plantilla ZPT" #~ msgid "A syntax error occured." #~ msgstr "Ocurrió un error syntax." #~ msgid "Grant roles to principals" #~ msgstr "Conceder roles a principales" #~ msgid "Expand macros" #~ msgstr "Ampliar macros" #~ msgid "${size} kB" #~ msgstr "${size} kB" #~ msgid "${size} Bytes" #~ msgstr "${size} Bytes" #, fuzzy #~ msgid "Object Locking" #~ msgstr "Campo de Objeto" #, fuzzy #~ msgid "Version Control" #~ msgstr "Control de servidor" #, fuzzy #~ msgid "User: XXX" #~ msgstr "Usuario:" #, fuzzy #~ msgid "Transaction API" #~ msgstr "Transiciones" #, fuzzy #~ msgid "Recorded HTTP Sessions" #~ msgstr "Permisos Negados" #~ msgid "Subscriptions" #~ msgstr "Suscripciones" #~ msgid "Change Wiki Page" #~ msgstr "Cambiar página Wiki" #~ msgid "Wiki User" #~ msgstr "Usuario de Wiki" #~ msgid "Wiki Page" #~ msgstr "Página Wiki" #~ msgid "Wiki Editor" #~ msgstr "Editor de Wiki" #~ msgid "Add Wiki Page" #~ msgstr "Añadir una Pagina Wiki" #~ msgid "Edit Wiki Page" #~ msgstr "Editar una Pagina Wiki" #~ msgid "Delete Wiki Page" #~ msgstr "Borrar una Pagina Wiki" #, fuzzy #~ msgid "SQL Pluggable-Authentication Authentication Plugin" #~ msgstr "Servicio de autentificación" #, fuzzy #~ msgid "A SQL Pluggable-Authentication Authentication Plugin" #~ msgstr "Servicio de autentificación" #, fuzzy #~ msgid "Pluggable-Authentication Search and Authentication Plugin" #~ msgstr "Servicio de autentificación" #, fuzzy #~ msgid "Pluggable-Authentication Extraction Plugin" #~ msgstr "Servicio de autentificación" #, fuzzy #~ msgid "Pluggable-Authentication Challenge Plugin" #~ msgstr "Servicio de autentificación" #, fuzzy #~ msgid "A Pluggable-Authentication Challenge Plugin" #~ msgstr "Servicio de autentificación" #, fuzzy #~ msgid "Pluggable-Authentication Browser Session Extractor" #~ msgstr "Añadir un menu browser (registración)" #, fuzzy #~ msgid "Change Realm" #~ msgstr "Cambiar archivo" #, fuzzy #~ msgid "Change login page name" #~ msgstr "Cambiar página" #, fuzzy #~ msgid "Pluggable-Authentication Authentication Plugin" #~ msgstr "Servicio de autentificación" #, fuzzy #~ msgid "Pluggable-Authentication Search Plugin" #~ msgstr "Servicio de autentificación" #, fuzzy #~ msgid "XXX objects" #~ msgstr "Campo de Objeto" #~ msgid "Adapter Service" #~ msgstr "Servicio del adaptador" #~ msgid "Allows the registration of Adapters in this site" #~ msgstr "Permite la registración de adaptadores en este sitio" #~ msgid "also required:" #~ msgstr "también requiridos:" #~ msgid "Services" #~ msgstr "Servicios" #~ msgid "Implementations" #~ msgstr "Implementaciones" #~ msgid "required:" #~ msgstr "requirido:" #~ msgid "views for" #~ msgstr "vistas para" #~ msgid "Presentation Type:" #~ msgstr "Tipo de Presentación:" #~ msgid "Enter the interface name:" #~ msgstr "Entre el nombre del interfaz:" #~ msgid "Activated: ${activated}.\n" #~ msgstr "Activado: ${activated}.\n" #~ msgid "Registered: ${registered}.\n" #~ msgstr "Registrado: ${registered}.\n" #~ msgid "activate-bundle-button" #~ msgstr "Activar paquete" #~ msgid "deactivate-bundle-button" #~ msgstr "Deactivar paquete" #~ msgid "${service_name} service" #~ msgstr "servicio ${name}" #~ msgid "Registrations in this bundle" #~ msgstr "Registraciones en este paquete" #~ msgid "Register only" #~ msgstr "Solo registrar" #~ msgid "Register and activate" #~ msgstr "Registrar y activar" #~ msgid "Keyword Index" #~ msgstr "Índice de palabras claves" #, fuzzy #~ msgid "Interface of the service type" #~ msgstr "Explorador de interfaces" #~ msgid "New Translation Domain Registration" #~ msgstr "Nuevo a registración de dominio de traducción" #~ msgid "Translation Service - Translate" #~ msgstr "Servicio de traducción ' Traducir" #~ msgid "add-module-button" #~ msgstr "Añadir módulo" #~ msgid "Add a Module" #~ msgstr "Añadir un módulo" #~ msgid "Module" #~ msgstr "Módulo" #~ msgid "Edit a Module" #~ msgstr "Editar un módulo" #~ msgid "any-interface" #~ msgstr "Cualquiér interfaz:" #~ msgid "View Registration Manager" #~ msgstr "Ver administrador de registraciones" #~ msgid "top-button" #~ msgstr "Tapa" #~ msgid "up-button" #~ msgstr "Subir" #~ msgid "down-button" #~ msgstr "Bajar" #~ msgid "bottom-button" #~ msgstr "Fondo" #~ msgid "Component path" #~ msgstr "Locación del componente" #~ msgid "Content Component Definition Registration" #~ msgstr "Nueva registración de conexiones" #~ msgid "New Role Registration" #~ msgstr "Nueva registración de rol" #, fuzzy #~ msgid "Select a principal:" #~ msgstr "Seleccione idiomas:" #, fuzzy #~ msgid "Roles:" #~ msgstr "Roles" #~ msgid "Add Service" #~ msgstr "Añadir Servicio" #~ msgid "Activated: ${activated_services}" #~ msgstr "Activado: ${activated_services}" #~ msgid "Deactivated: ${deactivated_services}" #~ msgstr "Desactivado: ${deactivated_services}" #~ msgid "Deleted: ${service_names}" #~ msgstr "Borrado: ${service_names}" #~ msgid "No change" #~ msgstr "No hubieron cambios" #~ msgid "Service name" #~ msgstr "Nombre del servicio" #~ msgid "Add service" #~ msgstr "Añadir servicio" #~ msgid "Edit Service Registration" #~ msgstr "Editar registración de servicio" #~ msgid "Service" #~ msgstr "Servicio" #~ msgid "Service Tools" #~ msgstr "Herramientas de Servicio" #~ msgid "Interfaces registered with the Utility service" #~ msgstr "Interfaces registrados con el servicio de Herramientas" #~ msgid "Documentation" #~ msgstr "Documentación" #~ msgid "Interface ${iface_name}" #~ msgstr "Interfaz ${cache_name}" #~ msgid "Registrations for ${service_name} service" #~ msgstr "Registración para el servicio ${name}" #~ msgid "Registrations for service ${service_type}" #~ msgstr "Registración para el servicio ${service_type}" #~ msgid "No services are registered." #~ msgstr "No hay servicios registrados." #~ msgid "(change registration)" #~ msgstr "(cambiar registración)" #~ msgid "rename-button" #~ msgstr "Renombrar" #~ msgid "apply-button" #~ msgstr "Aplicar" #~ msgid "cancel-button" #~ msgstr "Cancelar" #~ msgid "No tools are registered." #~ msgstr "No hay herramientas registrados." #~ msgid "Activated registrations." #~ msgstr "Registraciones activadas." #~ msgid "Deactivated registrations." #~ msgstr "Registraciones desactivadas" #~ msgid "Utility Service" #~ msgstr "Servicio de herramientas" #~ msgid "change registration" #~ msgstr "cambiar registración" #~ msgid "Utilities registered in this utility service" #~ msgstr "Herramientas registradas en este servicio de Herramientas" #~ msgid "The physical path to the component" #~ msgstr "La localización física del componente" #~ msgid "sampleWidget-button-move-up" #~ msgstr "Mover arriba" #~ msgid "sampleWidget-button-move-down" #~ msgstr "Mover abajo" #~ msgid "sampleWidget-button-remove" #~ msgstr "Quitar" #~ msgid "sampleWidget-button-add-more" #~ msgstr "añadir mas" #~ msgid "sampleWidget-button-more" #~ msgstr "mas" #~ msgid "sampleWidget-label-select-content-type" #~ msgstr "Seleccionar tip de contenido" #~ msgid "sampleWidget-label-any-content-type" #~ msgstr "cualquier tipo de contenido" #~ msgid "sampleWidget-label-inaccessable-object" #~ msgstr "Objeto inacesible" #~ msgid "vocabulary-query-button-add-more" #~ msgstr "Añadir más" #~ msgid "vocabulary-query-button-more" #~ msgstr "Más" #~ msgid "Edit Browser Menu" #~ msgstr "Editar menu browser" #~ msgid "Action" #~ msgstr "Acción" #~ msgid "Browser Menu Service" #~ msgstr "Servicio de Menus Browser" #~ msgid "Presentation Service" #~ msgstr "Servicio de Presentación" #~ msgid "Permission Settings" #~ msgstr "Ajustes de Permisos" #~ msgid "Allowed Permissions" #~ msgstr "Permisos Permitidos" #~ msgid "Remove selected permission settings" #~ msgstr "Quitar ajustes seleccionados de permisos" #~ msgid "Permission settings for ${principal_title}" #~ msgstr "Ajustes de permisos para ${principal_title}" #~ msgid "Add permission settings" #~ msgstr "Añadir ajustes de permisos" #~ msgid "Apply filter" #~ msgstr "Aplicar filtro" #~ msgid "Principal(s)" #~ msgstr "Principal(es)" #~ msgid "Role(s)" #~ msgstr "Rol(es)" #~ msgid "Page Template" #~ msgstr "Plantilla de página" #~ msgid "Permissions assigned to the role ${role_title} (id: ${role_id})" #~ msgstr "Permisos asignados al rol ${role_title} (id: ${role_id})" #~ msgid "Common Tasks" #~ msgstr "Tareas comunes" #~ msgid "label-add-service" #~ msgstr "Añadir Servicio" #~ msgid "Current Subscriptions" #~ msgstr "Suscripciones actuales" #, fuzzy #~ msgid "Previous Source Text" #~ msgstr "Texto Fuente" #, fuzzy #~ msgid "Previous source text of the Wiki Page." #~ msgstr "El codigo fuente de la página DTML." #, fuzzy #~ msgid "line" #~ msgstr "1 línea" #~ msgid "Translation Domain Control" #~ msgstr "Control del dominio de traducción" #~ msgid "Advanced Catalog Thingies" #~ msgstr "Avanzadas cositas del católogo" #~ msgid "Site Catalog" #~ msgstr "Catálogo del sitio" #~ msgid "Add Index" #~ msgstr "Añadir índice" #~ msgid "Event Service" #~ msgstr "Servicio de eventos" #~ msgid "Registration subscriber" #~ msgstr "Subscriptor de la registración" #~ msgid "Control" #~ msgstr "Control" #~ msgid "View Object Registrations" #~ msgstr "Ver registraciones del objeto" #~ msgid "Hide Object Registrations" #~ msgstr "Ocultar registraciones del objeto" #~ msgid "Subscription control" #~ msgstr "Control de subscripción" #~ msgid "Registration \"Service\" Control Page" #~ msgstr "Página control del \"Servicio\" de registraciones" #~ msgid "subscribe-button" #~ msgstr "Subscribir" #~ msgid "FieldIndex" #~ msgstr "Índice de Campo" #~ msgid "FieldIndex Control Page" #~ msgstr "Página Control del Índice de Campo" #~ msgid "TextIndex Control Page" #~ msgstr "Pagína control de Índice de Texto"