|
- troff
troff-to-latex (k dispozici jako
CTAN: troff-to-latex), jenž napsal Kamal Al-Yahya na Standfordské
universitě (Kalifornie, USA), napomáhá při překladu troff
dokumentu do formátu LaTeXu. Rozlišuje většinu
-ms a -man maker,
k tomu většinu eqn a některé tbl příkazy preprocesoru.
Složitější věci je potřeba dodělat ručně. Jsou podporovány dva styly souborů.
Existuje také manuálová stránka (která se velmi dobře konvertuje do
LaTeXu). Program má copyright, ale je zdarma. Rozšířená verze tohoto
programu, tr2latex, je dostupná v CTAN: tr2latex
Distribuce DECUS TeX (viz Co je CTAN)
také obsahuje program konvertující troff do TeXu.
- Scribe
Mark James (jamesm@dialogic.com) vlastní kopii
programu scribe2latex, kterou nemohl vyzkoušet, ale kterou
přenechá každému, kdo projeví zájem. Program napsal Van Jacobson
z Lawrence Berkeley Laboratory.
- WordPerfect
Program wp2latex byl nedávno značně rozšířen a je
nyní díky svému správci (Jaroslav Fojtik) dostupný pro MSDOS nebo systémy Unix.
- PC-Write
pcwritex.arc je k dispozici v CTAN: pcwritex
Jedná se o ovladač tisku pro PC-Write, který „tiskne“ dokument formátu
PC-Write V2.71 do souboru kompatibilního s TeXem. Napsal ho Peter
Flynn z University College, Cork, Irská republika.
- runoff
Konverzní program Petera Vanroose
(jeho adresa je vanroose@esat.kuleuven.ac.be) je napsán ve VMS
Pascalu. Zdrojové texty a
běhuschopný kód pro VAX jsou dostupné v CTAN: rnototex
- refer/tib
Existuje několik programů pro konverzi bibliografických dat
mezi BibTeXem a formátem refer/tib.
Lze je nalézt v adresáři CTAN: refer-tools
Ačkoli to jeho název nenapovídá, adresář také obsahuje dávku pro převod
BibTeXu do refer. Kolekce není udržována.
- RTF
Program pro konverzi z Microsoft Rich Text Format do TeXu je
k mání na CTAN: rtf2tex. Napsal a spravuje jej Robert Lupton
(rhl@astro.princeton.edu). Existuje také konvertor do
LaTeXu od Erwina Wechtla v CTAN: rtf2latex. Nejnovějším konvertorem
(od Ujwale Sathyama a Scotta Prahla) je rtf2latex2e. Tento systém
dosahuje celkem dobré kvality a je stále vylepšován.
Do RTF můžete dokument přeložit pomocí TeX2RTF, který umí
vytvořit prosté RTF i Windows Help RTF (stejně dobře jako HTML, viz
Otázku Konverze do HTML). Existují verze
programu TeX2RTF pro různé UNIXové platformy i pro Windows
verze 3.11 a nižší. Program je dostupný z CTAN: tex2rtf.
- Microsoft Word
Často používaný způsob je konvertovat dokument do
formátu RTF a použít některý z RTF konvertorů zmiňovaných výše.
Program pro přímý převod z MS-Wordu do
LaTeXu je wd2latex pro MSDOS (v CTAN: wd2latex).
Pavel Nygrýn (nygryn@fi.muni.cz) napsal program zohledňující
české a slovenské znaky:
http://www.fi.muni.cz/~nygryn/w2t/
Poslední verze programu mswordview
umí taktéž export do LaTeXu, a to z velmi široké škály verzí Wordu.
Word2TeX a TeX2Word jsou sharewarové
překladače od Chikrii Softlab (URL{http://www.chikrii.com/}). Správy
od použivatelů jsou velice příznivé.
FAQ Wilfrieda Henningse (URL{http://www.tug.org/utilities/texconv/index.html})
zabívající se specielně konverzemi mezi formáty na bázy TeXu a formáty
textových procesorů poskytuje detailní informace jakožto i tabulky umožňující
rychlé srovnání vlastností.
- Excel
Excel2Latex konvertuje soubor Excelu
do LaTeXovského prostředí
tabular . Dodává se jako .xls soubor
definující makra Excelu pro vytvoření výstupu v novém formátu.
Skupina na Ohio State University (USA) pracuje na společném dokumentovém
formátu založeném na SGML s cílem, aby se libovolné formáty daly
vzájemně převádět. „Vstupní filtry“ poskytuje FrameMaker s cílem
překladu z cizího formátu (pravděpodobně včetně TeXu) do vlastního.
Další informace
viz http://www.kfa-juelich.de/isr/1/texconv/texcnv.html
Konverze z TeXu/LaTeXu do holého ASCII
Zde je snahou emulovat unixový nroff, který formátuje text na
obrazovce, jak jen to jde nejlépe, a to ze stejného vstupu jako unixový
sázecí program troff.
Ralph Droms (droms@bucknell.edu) má stylový soubor a program, který
způsobuje, že je LaTeX rovnocenný s nroff, ale neporadí si
dobře s tabulkami a s matematikou.
Software je dostupný v CTAN: txtdist.
Jinou možností je použít screen.sty z CTANu (CTAN: screensty).
Použijte některý z programů typu dvi2tty,
můžete také zkusit CTAN: crudetype nebo catdvi (CTAN: catdvi).
Poslední jmenovaný program je schopen generovat výstup v Latin-1 nebo
UTF-8. catdvi bylo počato jako náhrada dvi2tty, ale
zatím nemůže být na tento účel doporučeno.
Použít můžete konverzní program z LaTeXu do ASCII, l2a
(CTAN: l2a), ačkoliv je to skutečně hodně „odTeXovávací“ program.
Základní odTeXovávací program je detex (CTAN: detex),
který před zápisem na výstup smaže všechny komentáře a řídicí sekvence
ze vstupu. Původním záměrem bylo připravit vstup pro jednoduchý korektor
překlepů.
Převod z HTML či SGML do TeXu
SGML je velice zajímavý nástroj pro správu dokumentů a jejich výměnu,
neklade však důraz na formátování, pro formátování dokumentů byl navržen
ISO standard DSSSL (http://www.jclark.com/dsssl ), ten však nebyl
zatím implementován. Některé autorské SGML systémy (např.
SoftQuad Author/Editor) umožňují formátování, a jsou mezi
nimi velice profesionální high-endové typografické SGML systémy (např.
Geneva od Miles33). Nicméně většinou uživatelé SGML, pokud
potřebují svůj dokument vytisknout, ho raději transformují do již
existujících typografických systémů. Zde můžete zaujmout jeden ze tří
přístupů k tomuto problému:
- Můžete napsat jednoduchý překladač, který používá nástroje jako
třeba yacc nebo lex. To je však velice obtížné,
protože SGML je velice komplexní a složitý nástroj.
- Použijte speciální jazyk, který byl vytvořen pro transformaci SGML.
Nejlepší budou pravděpodobně Omnimark a
Balise. Jsou drahé, ale účinné. Slučují SGML problémy s
transformačními schopnostmi.
- Vytvořte nový překladač založený na již existujícím SGML parseru.
Zdaleka nejlepší známý (a zdarma!) je parser Jamese Clarka
nsgmls, který produkuje mnohem jednodušší výstup zvaný
ESIS ,
který může být přímo parsován. Tuto metodu využívají dva veřejné balíky:
Oba umožňují uživateli napsat si vlastní handlery pro každý SGML element,
hojnými přístupy k atributům, entitám a informacím v dokumentovém stromu.
Pokud tyto balíky nesplňují vaše požadavky, zřejmě budete pro vytváření
běžných SGML dokumentů potřebovat větší komerční vybavení.
Protože HTML je zvláštním případem SGML, nepotřebujeme pro převod z
něho do TeXu nebo LaTeXu zvláštní systém. Přesto však
Nathan Torkington (Nathan.Torkington@vuw.ac.nz) vyvinul
z HTML ovladače v balíku Xmosaic od NCSA html2latex. Program
načítá HTML soubor a generuje z něj soubor LaTeXový. Konverzní kód je
předmětem omezení NCSA, ale kompletní zdrojový text lze získat na
CTAN: html2latex
Michel Goossen a Janne Saarela vydali velice užitečný souhrn SGML a veřejně
dostupných nástrojů pro tvorbu manipulaci s SGML soubory.
Vyšel v TUGboatu 16(2).
Viz též Otázku Budúce webové technológie a TeX.
Konverze do HTML
Převod z TeXu do HTML není triviální. TeX není značkovací, ale
sázecí systém, takže se koncepčně od HTML velmi liší. S LaTeXem máte
víc naděje, ale ani zde není převod zadarmo. Je dobré poznamenat že
a) chcete-li skutečně kvalitní Webový dokument, je lepší přepsat ho
znovu, a b) HTML (i HTML3) má velmi chudé sázecí schopnosti a
cokoliv netriviálního (matematika, kterou ale TeX zvládá výborně; budoucnost
pro metamatiku — viz Otázku Budúce webové technológie a TeX)
transformuje do grafiky.
Je nutné uvědomit si, že HTML dokument nespecifikuje svoje přesné vykreslení
a toto je ponecháno do určité míry na prohlížeči. Proto, když chcete čtenářům
zobrazit přesnou kopii vzhledu vašeho dokumentu, používejte formáty jako
PDF.
V součásnosti máme k dispozici tyto možnosti:
- LaTeX2HTML
(CTAN: latex2html) je balík (většinou
perl dávky), který rozkládá LaTeXovský dokument na jednu
či více komponent, které pak spojuje dohromady, takže se dají číst přes
World-Wide Web jako hypertextový dokument. Definuje zobrazení mezi
LaTeXovskými vnitřními odkazy a hyperodkazy a rozšiřuje referenční
mechanismus LaTeXu, aby se zpřístupnily odkazy na jiné připojitelné
dokumenty a další prostředky Internetu. Překládá akcentované a další
znaky LaTeXu (jak jen to jde nejlépe) do formy, kterou dokáže
zobrazit World-Wide Web prohlížeč, a zprostředkovává mechanismus, kterým
se matematika a další věci, jež prohlížeč nezvládá, dají převést do
obrázku, který může být začleněn do hypertextového dokumentu.
LaTeX2HTML vyžaduje Perl, PBM utility,
dvips, GhostScript a jiné programy.
Běží pod Unixem. V TUGboatu Vol 16(2) je publikován
podrobný popis programu LaTeX2HTML a návod na jeho konfiguraci.
Původní verze byla napsána Nikosem Drakosem pro systémy Unix, dnes je již ale
spravován více autori a je k dispozici i pro Windows.
- TtH
je vykompilovaný program podporující LaTeX nebo čistý
TeX používající techniky font/tabulka pro reprezentaci matematiky. Byl
napsaný Ianom Hutchinsonom používajíc flex. Distribuce je tvořena
jediným zdrojovým souborem jazyka C (nebo vykompilovaným spustitelným
souborem), který se snadno instaluje a je dost rychlý.
- Tex4ht
je vykompilovaný program napsaný Eitanem Gurarinem
podporující LaTeX nebo čistý TeX. Funguje na principu spracování
DVI souboru a používa bitmapy pro matematiku. Když je to vhodné, může
využívat i jiních technologií. Program parsuje DVI soubor generovaný,
když nad vaším souborem obsahujícím tex4ht makra spustíte
TeX/LaTeX. Výsledkem je, že je celkem robustní vůči makrám ve vašich
dokumentech a je taky celkem rychlý.
- TeXpider
je komerční program od
Otázku Komerční implementace TeXu
, popsaný na URL{http://www.micropress-inc.com/webb/wbstart.htm} (pro rovnice
používá bitmapy)
- Hevea
je vykompilovaný program podporující jenom LaTeX
používající techniku font/tabula pro rovnice (jeho přístup je podobný programu
TtH). Je napsaný v jazyku Objective CAML Lucem Marangetem.
Hevea není archivována na CTANu, detaily (vrátaně míst
pro download) jsou na URL{http://pauillac.inria.fr/ maranget/hevea/}
Zajímavá sada příkladů (včetně konverze stejného textu zmíněnými čtyřmi
programy) je přístupná na URL{http://www.mayer.dial.pipex.com/samples/example.htm}.
Odkazovaná stránka poskytuje seznam za a proti formou porovnání
Vytváranie hypertextových dokumentov v TeXu
Ak chcete vytvoriť hypertextový dokument pomocou LaTeXu, napríklad
pre World-Wide Web, uvážte štyri technológie (prekrývajúce sa).
- Skúste priamu konverziu z LaTeXu do HTML
(pozri Otázku Konverze do HTML);
- Prepíšte svoj dokument použijúc Texinfo
(pozri Otázku Co je to Texinfo) a skonvertujte ho do HTML;
- Pozrite sa na Adobe Acrobat, elektronický systém na
uchovávanie a prezeranie dokumentov. Tento systém môže zachovať úplne
sadzbu vášeho dokumentu.
(Pozri Otázku Vytváranie PDF dokumentov v TeXu.)
- Využite hyperTeX konvencie (štandardizované príkazy
\special ). Existujú makro-balíky, ktoré ich podporujú pre
plain TeX a LaTeX.
Projekt HyperTeX má za cieľ rozšíriť funkčnosť všetkých odkazových
príkazov pre LaTeX (vrátane obsahu) vytváraním príkazov
\special ,
ktoré sú sledované DVI procesormi a vytvárajú
hypertextovú štruktúru. Poskytujú všeobecné hypertextové spojenia,
vrátene napojenia na vonkajšie dokumenty.
HyperTeXovská špecifikácia určuje, že príslušný prezerač/prekladač
musí rozpoznávať nasledujúce príkazy \special :
- href:
html:<a href = "href_string">
- name:
html:<a name = "name_string">
- end:
html:</a>
- image:
html:<img scr = "href_string">
- base_name:
html:<base href = "href_string">
Príkazy href, name a end sa používajú
na definovanie základných hypertextových operácií spojenia jednotlivých
častí dokumentu.
Ďalšie detaily sú dostupné na http://arXiv.org/hypertex/ .
Existujú zatiaľ len dve všeobecne používané implementácie špecifikácií:
modifikované xdvi a modifikované dvips. Výstup
z modifikovaného dvips môže byť použitý modifikovaným
programom GhostScript alebo programom Acrobat Distiller.
Vytváranie PDF dokumentov v TeXu
Existujú tri možnosti: previesť PostScript do PDF programom
Distiller, konvertovať DVI súbor alebo použiť program
pre priamy prevod z TeXu do PDF (pdftex Han The Thanha
alebo VTeX od spoločnosti MicroPress - viď
Otázku Komerční implementace TeXu
a Otázku TeX/LaTeX pro různé počítače).
Pre jednoduché dokumenty (bez hyper-referencií) môžete:
- spracovať dokument normálnym spôsobom, vyprodukovať výstup vo formáte
PostScript a na ten použiť program Distiller,
- (na systéme Windows alebo Macintosh s nainštalovanými zodpovedajúcimi
nástrojmi od Adobe) predať výstup cez PDFwriter na mieste ovládača
tlačiarne (toto je však slepá ulica, pretože PDFwriter nevytvára odkazy),
- spracovať dokument normálnym spôsobom a vygenerovať PDF priamo
s DVI programom dvipdfm, alebo
- spracovať dokument priamo do PDF pomocou PDFTeXu alebo VTeXu.
PDFTeX má výhodu dostupnosti pre široký zoznam platforiem, VTeX
(dostupný komerčne pre Windows, zadarmo pre Linux a OS/2) má širšie
grafické možnosti pri spracovaní zapuzdreného a in-line PostScriptu.
Aby sme preložili všetky krížové odkazy v LaTeXu do Acrobatovských
spojení, potrebujeme LaTeXovský balík, ktorý vhodne predefinuje
vnútorné príkazy LaTeXu. Existujú dva takéto balíky pre LaTeX 2e,
obidva založené na HyperTeXovských špecifikáciách
(pozri Otázku Vytváranie hypertextových dokumentov v TeXu).
Prvý je hyperref od Sebastiana Rahtza
(dostupný z CTAN: hyperref
a druhý je hyper od Michaela Mehlicha
(CTAN: hyper).
Balík hyperref používa konfiguračný súbor pre zistenie, akým spôsobom
bude generovať hypertext. Môže pracovať pomocou primitív PDFTeXu,
hyperTeXovských príkazov typu \special alebo príkazov typu \special
špecifických pre konkrétny DVI ovládač.
dvips aj DVIPSONE spoločnosti Y&Y prekladajú
DVI za pomoci týchto príkazov \special do PostScriptu akceptovaného
Distillerom, dvipdfm má vlastné \special príkazy.
Neexistuje voľne dostupná implementácia všetkých funkcií Adobe
Distilleru, ale posledné verzie ghostscriptu poskytujú
celkom spoľahlivý proces „destilácie“ (vyvarujte sa však problémom preberaným
v Otázke Kvalita PDF z PostScriptu).
Sám Distiller je v skutočnosti celkom lacný (aspoň pre akademické
prostredie).
Na prezeranie (a tlač) výsledných súborov je dostupný Adobe Reader
(predtým známy ako Adobe Acrobat Reader) na celkom slušný
rozsah platforiem. Na platformách, pre ktoré dostupný nie je, vie PDF
súbory zobraziť kombinácia aktuálnych verzií programov ghostscript
a ghostview, prípadne GSview.
Mnohokrát je ghostscript v kombinácii s prehliadačom preferovaný
oproti programu Adobe Reader. Adobe Reader pre Windows napríklad zamkýňa .pdf
súbor, ktorý zobrazuje. Toto znemožňuje tradičný (a veľmi efektívny) vývojový
cyklus dokumentu TeXu/LaTeXu
(úprava — spracovanie — prezretie). GSview túto
chybu neopakuje.
Kvalita PDF z PostScriptu
Každý rozumný postscriptový dokument (vrátane výstupu dvips) sa dá
skonvertovať do PDF, napríklad použitím dostatočne novej verzie
ghostscriptu, programu PStill Franka Siegerta (shareware;
URL{http://www.pstill.com/}) alebo komerčného programu Distiller
od Adobe.
Avšak aj keď sa to dá spraviť takmer vždy, výsledky často nie sú akceptovateľné.
Najčastejším problémom je zlá reprezentácia glyfov znakov, ktoré dopĺňajú
dokument. Nasledujúce odpovede ponúkajú riešenie týchto (a iných) problémov zlej
prezentácie.
Zodpovedané otázky sú:
-
viď Otázku nesprávny typ použitých fontov
, ktorý je najčastejšou príčinou neostrého textu,
-
viď Otázku stará verzia ghostscriptu
, čo tiež môže zapríčiniť neostrý text,
-
viď Otázku zmena na T1 kódovanie fontov
takisto môže zapríčiniť neostrý text,
- ďalší problém (chýbajúce znaky) je zapríčinený
viď Otázku starou verziou Adobe Distilleru
'-'
) alebo chýbajúce časti väčších symbolov. Staré verzie Distilleru
mali vo zvyku ignorovať pozície znakov 0–31 a 128–159 pri každom fonte. Fonty
Adobe nikdy tieto pozície nevyužívajú, tak prečo by mal Distiller?
Odpoveď je: „Pretože Adobe neprodukuje všetky fonty na svete.“ Fonty ako
Computer Modern existovali pred príchodom Adobe na scénu a používali
pozície 0–31. Firma Adobe na sťažnosti typu predchádzajúcej vety nereagovala,
ale vydala novú verziu svojich programov (Distiller od verzie 4.0
už rozpoznáva pozície fontov, ktorým sa predtým vyhýbal).
Používatelia TeXu so starou verziou Distilleru sa zatiaľ
potrebovali vysporiadať so svojimi fontami. Pomáha im dvips,
konkrétne prepínač -G1 („premapuj znaky“), ktorý problémové znaky
odstraňuje z cesty. Konfiguračný súbor PDF (-Ppdf ) doporučovaný
vyššie (v Otázke nesprávny typ použitých fontov) tento prepínač
obsahuje.
Ani tento prepínač však neprichádza bez problémov. Verzie dvips
nižšie než 2003 ho aplikujú aj na Adobe fonty, čo zapríčiní
viď Otázku Zvláštne znaky vo výstupe dvips
. Problém je našťastie vysvetliteľný. Avšak dokument používajúci fonty CM
i fonty špecifické pre Adobe má problém. Jediným skutočným riešením je buď
aktualizácia dvips, alebo minúť peniaze na aktualizáciu
Distilleru.
Hľadanie 8-bitových Type 1 fontov
Inde vám odpoveďe na tieto „FAQ“ odporučia používať 8-bitový font
na povolenie diakritiky vo flektívnych jazykoch (viď
Otázku Akcentovaná slova se nedělí) a použite
Type 1 fontov na zaručenie toho, že dostanete kvalitné PDF (viď
nesprávny typ použitých fontov). Tieto odporúčania boli protichodné. Nebolo
možné vymeniť voľne dostupné CM fonty za voľne dostupné Type 1 fonty
v corkovskom (alebo podobnom) kódovaní. Prvý prístup, ktorý začal pomáhať
s touto priamou výmenou, bol vývoj virtuálnych fontov, ktoré majú dobrý prístup
ku corkovskému kódovaniu (viď nižšie). V súčasnosti však máme dostupné skutočné
Type 1 fonty. Ako vždy máme k dispozícii „bohatý“ výber (tri voľne dostupné,
dve komerčné a jednu shareware verziu).
CM-super (CTAN: CTAN: cm-super) je automaticky trasovaná sada,
ktorá zahrňuje kódovania T1, TS1 a T2* (rodina kódovaní
pokrývajúca jazyky založené na cyrilike). Tieto fonty sa celkom jednoducho
inštalujú (pustup je zrozumiteľný), ale sú obrovské — nepokúšajte sa ich
nainštalovať, ak máte málo voľného priestoru na pevnom disku.
CM-LGC (CTAN: CTAN: cm-lgc) je podobná sada „super-fontov“, ale
oveľa skromnejšej veľkosti. Pokrýva T1, TS1 a T2{A}
kódovania (ako CM-super ) a naviac aj LGR kódovanie (pre sadzbu
gréčtiny, založené na zdrojových kódoch METAFONTu Claudia Beccariho). CM-LGC sa
darí zachovať si malú veľkosť tým, že ide do opačného extrému než CM-super ,
ktorý zahŕňa fonty všetkých veľkostí podporovaných pôvodným EC
(veľké množstvo). CM-LGC má jeden font pre každý rez, ostatné veľkosti získava
škálovaním. Z tohoto postupu nevyhnutne vyplýva určitá strata kvality, ale
zároveň sa šetrí miesto na pevnom disku.
Latin Modern (CTAN: lm) je vyrobený pomocou programu
MetaType1, ktorý (ako už názov naznačuje) prináša silu METAFONTu
do prostredia produkcie Type 1 fontov. Sada Latin Modern obsahuje varianty
v kódovaniach T1, TS1 LY1 (a taktiež variantu používajúcu
poľské kódovanie QX). Obrysy pokrytých glyfov vyzerajú „čistejšie“
ako v CM-super . Balík Latin Modern má menšie požiadavky na diskový
priestor ako CM-super a nezachádza do takých extrémov v podporovaných
veľkostiach ako CM-LGC (Latin Modern fonty sú poskytované vo veľkostiach
rovnakých ako CM fonty). S týmto rozhodnutím sa nedá prieť, Knuthov rozsah
veľkostí odolal skúške času a je jedným zo základov, ktorým systém TeX vďačí
za svoju excelentnosť.
Virtuálne fonty (viď Otázku Virtuální fonty) nám pomáhajú vysporiadať
sa s týmto problémom, kedže nám dovoľujú mapovať časti DVI súboru
na jednotlivé znaky vo virtuálnych fontoch. Môžeme teda vytvoriť znak „'e“
pomocou znovuvytvorenia DVI príkazov, ktoré vyplývajú z príkazov
„\' e “. Keďže však toto zahŕňa výber dvoch znakov z fontu, opatrenie
postačuje na to, aby oklamalo Adobe Reader (nemôžete
využivať prostriedky programu pre hľadanie textu obsahujúceho flektívne znaky
a v prípade kopírovania textu z okna obsahujúceho tieto znaky sa stane niečo
nečakané, obvykle dostanete diakritické znamienko a základný znak oddelené
medzerou). Ak vám to však nevadí, sú virtuálne fonty dobrým a priamočiarym
riešením.
Existujú dve ponuky virtuálnych fontov založených na 8-bitových CM
fontoch. Sú to sady ae (almost EC; takmer EC) a zefonts .
Môžete ich nájsť na CTANe: CTAN: ae, CTAN: zefonts.
zefonts má lepšie pokrytie znakov (aj keď ae môže byť rozšírená balíkom
aeguill ; CTAN: CTAN: aeguill). Žiadna zo sád neposkytuje znaky ako eth
a thorn (používané napríklad v islandčine), ale balík aecompl využíva ae
fonty na poskytnutie chýbajúcich znakov z EC fontov (napríklad ako
bitmapy).
Komerčné fonty 8-bitové fonty typu CM fontov sú celkom lacné,
ale stoja viac, než si tento autor môže bežne dovoliť... Y&Y poskytuje
fonty „European Modern“, rozšírenie CM fontov, ktoré môže byť
používané s kódovaním T1 alebo LY1. Tieto fonty sú z rovnakej
stajne, ktorá nám zadarmo poskytla AMS/Blue Sky Research/Y&Y fonty.
Sú mierne rozšírené, aj keď nepokrývajú všetky oblasti T1 kódovania
a neposkytujú chaos veľkostí ako EC fonty). Micropress poskytuje úplnú
EC sadu v Type 1 formáte (ako časť ich množstva obrysových fontov pôvodne
distribuovaných v METAFONT formáte). Ďalšie informácie nájdete
v Otázke Komerční implementace TeXu.
Shareware distribúcia
viď Otázku TeX/LaTeX pro různé počítače
poskytuje sadu Type 1 EC fontov (CTAN: bakoma-texfonts) ako extra
shareware voľbu (podľa znalostí autora sú tieto fonty zatiaľ dostupné iba
používateľom BaKoMa TeXu; sú archivované vo formáte, ktorý nie je verejne
dostupný).
Nakoniec môžete použiť jeden z nespočetne mnoho textových fontov v Type 1
formáte (so zodpovedajúcou PSNFSS metrikou pre T1 kódovanie,
alebo metrikou pre nejaké iné 8-bitové kódovanie ako LY1). Ak však
použijete niekoho textový font, budete musieť nájsť príslušnú rodinu
matematických fontov, čo je netriviálna záležitosť (viď
Otázku Výběr zvětšovatelných obrysových fontů).
Používání TeXu k přímému čtení XML a SGML
Číst XML nebo SGML lze pomocí důmylsného makroprogramování.
Dvěma příklady balíčků, které byly vyvinuty za tímto účelem a jsou
volně dostupné, jsou xmltex (CTAN: base) Davida
Carlislea a GMLbase
(http://www.active-tex.demon.co.uk ).
Při psaní je xmltex poněkud vyspělejší než
SGMLbase a nabízí praktické řešení sazby XML dokumentů.
SGMLbase byl vytvořen, aby se vypořádal s SGML stejně dobře
jako s XML, ale v současnosti je to tak akorát příklad na hraní.
Využití TeXu umožňující vysázení XML souborů je backendový procesor
pro formátovací objekty XSL serializované jako XML. PassiveTeX
Sebastiana Rahtze používá balík xmltex aby tohoto dosáhl.
Preklad LaTeXu do čistého TeXu
Bohužiaľ neexistuje žiadny obecný postup, s ktorým by ste uspeli pri riešení
tejto úlohy. Pre podrobnosti si pozrite
Otázku Aký je vzťah medzi LaTeXom a plain TeXom?.
Preklad dokumentu navrhnutého pre LaTeX do dokumentu pre čistý TeX obnáša
opatrné zahrnutie (alebo inú re-implemenáciu) všetkých častí LaTeXu, ktoré
dokument používa a nie sú poskytované čistým TeXom.
|