Formátové konverze CSTUG

  • troff troff-to-latex (k dispozici jako CTANtroff-to-latex), jenž napsal Kamal Al-Yahya na Standfordské universitě (Kalifornie, USA), napomáhá při překladu troff dokumentu do formátu LaTeXu. Rozlišuje většinu -ms-man maker, k tomu většinu eqn a některé tbl příkazy preprocesoru. Složitější věci je potřeba dodělat ručně. Jsou podporovány dva styly souborů. Existuje také manuálová stránka (která se velmi dobře konvertuje do LaTeXu). Program má copyright, ale je zdarma. Rozšířená verze tohoto programu, tr2latex, je dostupná v CTANtr2latex

    Distribuce DECUS TeX (viz Co je CTAN) také obsahuje program konvertující troff do TeXu.

  • Scribe Mark James (jamesm@dialogic.com) vlastní kopii programu scribe2latex, kterou nemohl vyzkoušet, ale kterou přenechá každému, kdo projeví zájem. Program napsal Van Jacobson z Lawrence Berkeley Laboratory.

  • WordPerfect Program wp2latex byl nedávno značně rozšířen a je nyní díky svému správci (Jaroslav Fojtik) dostupný pro MSDOS nebo systémy Unix.

  • PC-Write pcwritex.arc je k dispozici v CTANpcwritex

    Jedná se o ovladač tisku pro PC-Write, který „tiskne“ dokument formátu PC-Write V2.71 do souboru kompatibilního s TeXem. Napsal ho Peter Flynn z University College, Cork, Irská republika.

  • runoff Konverzní program Petera Vanroose (jeho adresa je vanroose@esat.kuleuven.ac.be) je napsán ve VMS Pascalu. Zdrojové texty a běhuschopný kód pro VAX jsou dostupné v CTANrnototex

  • refer/tib Existuje několik programů pro konverzi bibliografických dat mezi BibTeXem a formátem refer/tib. Lze je nalézt v adresáři CTANrefer-tools

    Ačkoli to jeho název nenapovídá, adresář také obsahuje dávku pro převod BibTeXu do refer. Kolekce není udržována.

  • RTF Program pro konverzi z Microsoft Rich Text Format do TeXu je k mání na CTANrtf2tex. Napsal a spravuje jej Robert Lupton (rhl@astro.princeton.edu). Existuje také konvertor do LaTeXu od Erwina Wechtla v CTANrtf2latex. Nejnovějším konvertorem (od Ujwale Sathyama a Scotta Prahla) je rtf2latex2e. Tento systém dosahuje celkem dobré kvality a je stále vylepšován.

    Do RTF můžete dokument přeložit pomocí TeX2RTF, který umí vytvořit prosté RTF i Windows Help RTF (stejně dobře jako HTML, viz Otázku Konverze do HTML). Existují verze programu TeX2RTF pro různé UNIXové platformy i pro Windows verze 3.11 a nižší. Program je dostupný z CTANtex2rtf.

  • Microsoft Word Často používaný způsob je konvertovat dokument do formátu RTF a použít některý z RTF konvertorů zmiňovaných výše. Program pro přímý převod z MS-Wordu do LaTeXu je wd2latex pro MSDOS (v CTANwd2latex). Pavel Nygrýn (nygryn@fi.muni.cz) napsal program zohledňující české a slovenské znaky: http://www.fi.muni.cz/~nygryn/w2t/ Poslední verze programu mswordview umí taktéž export do LaTeXu, a to z velmi široké škály verzí Wordu. Word2TeX a TeX2Word jsou sharewarové překladače od Chikrii Softlab (URL{http://www.chikrii.com/}). Správy od použivatelů jsou velice příznivé.

    FAQ Wilfrieda Henningse (URL{http://www.tug.org/utilities/texconv/index.html}) zabívající se specielně konverzemi mezi formáty na bázy TeXu a formáty textových procesorů poskytuje detailní informace jakožto i tabulky umožňující rychlé srovnání vlastností.

  • Excel Excel2Latex konvertuje soubor Excelu do LaTeXovského prostředí tabular. Dodává se jako .xls soubor definující makra Excelu pro vytvoření výstupu v novém formátu.

Skupina na Ohio State University (USA) pracuje na společném dokumentovém formátu založeném na SGML s cílem, aby se libovolné formáty daly vzájemně převádět. „Vstupní filtry“ poskytuje FrameMaker s cílem překladu z cizího formátu (pravděpodobně včetně TeXu) do vlastního.

Další informace viz http://www.kfa-juelich.de/isr/1/texconv/texcnv.html


Konverze z TeXu/LaTeXu do holého ASCII

Zde je snahou emulovat unixový nroff, který formátuje text na obrazovce, jak jen to jde nejlépe, a to ze stejného vstupu jako unixový sázecí program troff.

Ralph Droms (droms@bucknell.edu) má stylový soubor a program, který způsobuje, že je LaTeX rovnocenný s nroff, ale neporadí si dobře s tabulkami a s matematikou. Software je dostupný v CTANtxtdist.

Jinou možností je použít screen.sty z CTANu (CTANscreensty). Použijte některý z programů typu dvi2tty, můžete také zkusit CTANcrudetype nebo catdvi (CTANcatdvi). Poslední jmenovaný program je schopen generovat výstup v Latin-1 nebo UTF-8. catdvi bylo počato jako náhrada dvi2tty, ale zatím nemůže být na tento účel doporučeno.

Použít můžete konverzní program z LaTeXu do ASCII, l2a (CTANl2a), ačkoliv je to skutečně hodně „odTeXovávací“ program.

Základní odTeXovávací program je detex (CTANdetex), který před zápisem na výstup smaže všechny komentáře a řídicí sekvence ze vstupu. Původním záměrem bylo připravit vstup pro jednoduchý korektor překlepů.


Převod z HTML či SGML do TeXu

SGML je velice zajímavý nástroj pro správu dokumentů a jejich výměnu, neklade však důraz na formátování, pro formátování dokumentů byl navržen ISO standard DSSSL (http://www.jclark.com/dsssl), ten však nebyl zatím implementován. Některé autorské SGML systémy (např. SoftQuad Author/Editor) umožňují formátování, a jsou mezi nimi velice profesionální high-endové typografické SGML systémy (např. Geneva od Miles33). Nicméně většinou uživatelé SGML, pokud potřebují svůj dokument vytisknout, ho raději transformují do již existujících typografických systémů. Zde můžete zaujmout jeden ze tří přístupů k tomuto problému:

  • Můžete napsat jednoduchý překladač, který používá nástroje jako třeba yacc nebo lex. To je však velice obtížné, protože SGML je velice komplexní a složitý nástroj.
  • Použijte speciální jazyk, který byl vytvořen pro transformaci SGML. Nejlepší budou pravděpodobně Omnimark a Balise. Jsou drahé, ale účinné. Slučují SGML problémy s transformačními schopnostmi.
  • Vytvořte nový překladač založený na již existujícím SGML parseru. Zdaleka nejlepší známý (a zdarma!) je parser Jamese Clarka nsgmls, který produkuje mnohem jednodušší výstup zvaný ESIS, který může být přímo parsován. Tuto metodu využívají dva veřejné balíky: Oba umožňují uživateli napsat si vlastní handlery pro každý SGML element, hojnými přístupy k atributům, entitám a informacím v dokumentovém stromu. Pokud tyto balíky nesplňují vaše požadavky, zřejmě budete pro vytváření běžných SGML dokumentů potřebovat větší komerční vybavení.

Protože HTML je zvláštním případem SGML, nepotřebujeme pro převod z něho do TeXu nebo LaTeXu zvláštní systém. Přesto však Nathan Torkington (Nathan.Torkington@vuw.ac.nz) vyvinul z HTML ovladače v balíku Xmosaic od NCSA html2latex. Program načítá HTML soubor a generuje z něj soubor LaTeXový. Konverzní kód je předmětem omezení NCSA, ale kompletní zdrojový text lze získat na CTANhtml2latex

Michel Goossen a Janne Saarela vydali velice užitečný souhrn SGML a veřejně dostupných nástrojů pro tvorbu manipulaci s SGML soubory. Vyšel v TUGboatu 16(2). Viz též Otázku Budúce webové technológie a TeX.


Konverze do HTML

Převod z TeXu do HTML není triviální. TeX není značkovací, ale sázecí systém, takže se koncepčně od HTML velmi liší. S LaTeXem máte víc naděje, ale ani zde není převod zadarmo. Je dobré poznamenat že a) chcete-li skutečně kvalitní Webový dokument, je lepší přepsat ho znovu, a b) HTML (i HTML3) má velmi chudé sázecí schopnosti a cokoliv netriviálního (matematika, kterou ale TeX zvládá výborně; budoucnost pro metamatiku — viz Otázku Budúce webové technológie a TeX) transformuje do grafiky.

Je nutné uvědomit si, že HTML dokument nespecifikuje svoje přesné vykreslení a toto je ponecháno do určité míry na prohlížeči. Proto, když chcete čtenářům zobrazit přesnou kopii vzhledu vašeho dokumentu, používejte formáty jako PDF.

V součásnosti máme k dispozici tyto možnosti:

  • LaTeX2HTML (CTANlatex2html) je balík (většinou perl dávky), který rozkládá LaTeXovský dokument na jednu či více komponent, které pak spojuje dohromady, takže se dají číst přes World-Wide Web jako hypertextový dokument. Definuje zobrazení mezi LaTeXovskými vnitřními odkazy a hyperodkazy a rozšiřuje referenční mechanismus LaTeXu, aby se zpřístupnily odkazy na jiné připojitelné dokumenty a další prostředky Internetu. Překládá akcentované a další znaky LaTeXu (jak jen to jde nejlépe) do formy, kterou dokáže zobrazit World-Wide Web prohlížeč, a zprostředkovává mechanismus, kterým se matematika a další věci, jež prohlížeč nezvládá, dají převést do obrázku, který může být začleněn do hypertextového dokumentu. LaTeX2HTML vyžaduje Perl, PBM utility, dvips, GhostScript a jiné programy. Běží pod Unixem. V TUGboatu Vol 16(2) je publikován podrobný popis programu LaTeX2HTML a návod na jeho konfiguraci. Původní verze byla napsána Nikosem Drakosem pro systémy Unix, dnes je již ale spravován více autori a je k dispozici i pro Windows.
  • TtH je vykompilovaný program podporující LaTeX nebo čistý TeX používající techniky font/tabulka pro reprezentaci matematiky. Byl napsaný Ianom Hutchinsonom používajíc flex. Distribuce je tvořena jediným zdrojovým souborem jazyka C (nebo vykompilovaným spustitelným souborem), který se snadno instaluje a je dost rychlý.
  • Tex4ht je vykompilovaný program napsaný Eitanem Gurarinem podporující LaTeX nebo čistý TeX. Funguje na principu spracování DVI souboru a používa bitmapy pro matematiku. Když je to vhodné, může využívat i jiních technologií. Program parsuje DVI soubor generovaný, když nad vaším souborem obsahujícím tex4ht makra spustíte TeX/LaTeX. Výsledkem je, že je celkem robustní vůči makrám ve vašich dokumentech a je taky celkem rychlý.
  • TeXpider je komerční program od Otázku Komerční implementace TeXu , popsaný na URL{http://www.micropress-inc.com/webb/wbstart.htm} (pro rovnice používá bitmapy)
  • Hevea je vykompilovaný program podporující jenom LaTeX používající techniku font/tabula pro rovnice (jeho přístup je podobný programu TtH). Je napsaný v jazyku Objective CAML Lucem Marangetem. Hevea není archivována na CTANu, detaily (vrátaně míst pro download) jsou na URL{http://pauillac.inria.fr/ maranget/hevea/}
Zajímavá sada příkladů (včetně konverze stejného textu zmíněnými čtyřmi programy) je přístupná na URL{http://www.mayer.dial.pipex.com/samples/example.htm}. Odkazovaná stránka poskytuje seznam za a proti formou porovnání


Vytváranie hypertextových dokumentov v TeXu

Ak chcete vytvoriť hypertextový dokument pomocou LaTeXu, napríklad pre World-Wide Web, uvážte štyri technológie (prekrývajúce sa).

  1. Skúste priamu konverziu z LaTeXu do HTML (pozri Otázku Konverze do HTML);
  2. Prepíšte svoj dokument použijúc Texinfo (pozri Otázku Co je to Texinfo) a skonvertujte ho do HTML;
  3. Pozrite sa na Adobe Acrobat, elektronický systém na uchovávanie a prezeranie dokumentov. Tento systém môže zachovať úplne sadzbu vášeho dokumentu. (Pozri Otázku Vytváranie PDF dokumentov v TeXu.)
  4. Využite hyperTeX konvencie (štandardizované príkazy \special). Existujú makro-balíky, ktoré ich podporujú pre plain TeX a LaTeX.

Projekt HyperTeX má za cieľ rozšíriť funkčnosť všetkých odkazových príkazov pre LaTeX (vrátane obsahu) vytváraním príkazov \special, ktoré sú sledované DVI procesormi a vytvárajú hypertextovú štruktúru. Poskytujú všeobecné hypertextové spojenia, vrátene napojenia na vonkajšie dokumenty.

HyperTeXovská špecifikácia určuje, že príslušný prezerač/prekladač musí rozpoznávať nasledujúce príkazy \special:

  • href: html:<a href = "href_string">
  • name: html:<a name = "name_string">
  • end: html:</a>
  • image: html:<img scr = "href_string">
  • base_name: html:<base href = "href_string">

Príkazy href, nameend sa používajú na definovanie základných hypertextových operácií spojenia jednotlivých častí dokumentu.

Ďalšie detaily sú dostupné na http://arXiv.org/hypertex/. Existujú zatiaľ len dve všeobecne používané implementácie špecifikácií: modifikované xdvi a modifikované dvips. Výstup z modifikovaného dvips môže byť použitý modifikovaným programom GhostScript alebo programom Acrobat Distiller.


Vytváranie PDF dokumentov v TeXu

Existujú tri možnosti: previesť PostScript do PDF programom Distiller, konvertovať DVI súbor alebo použiť program pre priamy prevod z TeXu do PDF (pdftex Han The Thanha alebo VTeX od spoločnosti MicroPress - viď Otázku Komerční implementace TeXu a Otázku TeX/LaTeX pro různé počítače).

Pre jednoduché dokumenty (bez hyper-referencií) môžete:

  • spracovať dokument normálnym spôsobom, vyprodukovať výstup vo formáte PostScript a na ten použiť program Distiller,
  • (na systéme Windows alebo Macintosh s nainštalovanými zodpovedajúcimi nástrojmi od Adobe) predať výstup cez PDFwriter na mieste ovládača tlačiarne (toto je však slepá ulica, pretože PDFwriter nevytvára odkazy),
  • spracovať dokument normálnym spôsobom a vygenerovať PDF priamo s DVI programom dvipdfm, alebo
  • spracovať dokument priamo do PDF pomocou PDFTeXu alebo VTeXu. PDFTeX má výhodu dostupnosti pre široký zoznam platforiem, VTeX (dostupný komerčne pre Windows, zadarmo pre Linux a OS/2) má širšie grafické možnosti pri spracovaní zapuzdreného a in-line PostScriptu.

Aby sme preložili všetky krížové odkazy v LaTeXu do Acrobatovských spojení, potrebujeme LaTeXovský balík, ktorý vhodne predefinuje vnútorné príkazy LaTeXu. Existujú dva takéto balíky pre LaTeX 2e, obidva založené na HyperTeXovských špecifikáciách (pozri Otázku Vytváranie hypertextových dokumentov v TeXu). Prvý je hyperref od Sebastiana Rahtza (dostupný z CTANhyperref a druhý je hyper od Michaela Mehlicha (CTANhyper). Balík hyperref používa konfiguračný súbor pre zistenie, akým spôsobom bude generovať hypertext. Môže pracovať pomocou primitív PDFTeXu, hyperTeXovských príkazov typu \special alebo príkazov typu \special špecifických pre konkrétny DVI ovládač. dvips aj DVIPSONE spoločnosti Y&Y prekladajú DVI za pomoci týchto príkazov \special do PostScriptu akceptovaného Distillerom, dvipdfm má vlastné \special príkazy.

Neexistuje voľne dostupná implementácia všetkých funkcií Adobe Distilleru, ale posledné verzie ghostscriptu poskytujú celkom spoľahlivý proces „destilácie“ (vyvarujte sa však problémom preberaným v Otázke Kvalita PDF z PostScriptu). Sám Distiller je v skutočnosti celkom lacný (aspoň pre akademické prostredie).

Na prezeranie (a tlač) výsledných súborov je dostupný Adobe Reader (predtým známy ako Adobe Acrobat Reader) na celkom slušný rozsah platforiem. Na platformách, pre ktoré dostupný nie je, vie PDF súbory zobraziť kombinácia aktuálnych verzií programov ghostscriptghostview, prípadne GSview.

Mnohokrát je ghostscript v kombinácii s prehliadačom preferovaný oproti programu Adobe Reader. Adobe Reader pre Windows napríklad zamkýňa .pdf súbor, ktorý zobrazuje. Toto znemožňuje tradičný (a veľmi efektívny) vývojový cyklus dokumentu TeXu/LaTeXu (úprava — spracovanie — prezretie). GSview túto chybu neopakuje.


Kvalita PDF z PostScriptu

Každý rozumný postscriptový dokument (vrátane výstupu dvips) sa dá skonvertovať do PDF, napríklad použitím dostatočne novej verzie ghostscriptu, programu PStill Franka Siegerta (shareware; URL{http://www.pstill.com/}) alebo komerčného programu Distiller od Adobe.

Avšak aj keď sa to dá spraviť takmer vždy, výsledky často nie sú akceptovateľné. Najčastejším problémom je zlá reprezentácia glyfov znakov, ktoré dopĺňajú dokument. Nasledujúce odpovede ponúkajú riešenie týchto (a iných) problémov zlej prezentácie. Zodpovedané otázky sú:

  • viď Otázku nesprávny typ použitých fontov , ktorý je najčastejšou príčinou neostrého textu,
  • viď Otázku stará verzia ghostscriptu , čo tiež môže zapríčiniť neostrý text,
  • viď Otázku zmena na T1 kódovanie fontov takisto môže zapríčiniť neostrý text,
  • ďalší problém (chýbajúce znaky) je zapríčinený viď Otázku starou verziou Adobe Distilleru '-' ) alebo chýbajúce časti väčších symbolov. Staré verzie Distilleru mali vo zvyku ignorovať pozície znakov 0–31 a 128–159 pri každom fonte. Fonty Adobe nikdy tieto pozície nevyužívajú, tak prečo by mal Distiller?

    Odpoveď je: „Pretože Adobe neprodukuje všetky fonty na svete.“ Fonty ako Computer Modern existovali pred príchodom Adobe na scénu a používali pozície 0–31. Firma Adobe na sťažnosti typu predchádzajúcej vety nereagovala, ale vydala novú verziu svojich programov (Distiller od verzie 4.0 už rozpoznáva pozície fontov, ktorým sa predtým vyhýbal).

    Používatelia TeXu so starou verziou Distilleru sa zatiaľ potrebovali vysporiadať so svojimi fontami. Pomáha im dvips, konkrétne prepínač -G1 („premapuj znaky“), ktorý problémové znaky odstraňuje z cesty. Konfiguračný súbor PDF (-Ppdf) doporučovaný vyššie (v Otázke nesprávny typ použitých fontov) tento prepínač obsahuje.

    Ani tento prepínač však neprichádza bez problémov. Verzie dvips nižšie než 2003 ho aplikujú aj na Adobe fonty, čo zapríčiní viď Otázku Zvláštne znaky vo výstupe dvips . Problém je našťastie vysvetliteľný. Avšak dokument používajúci fonty CM i fonty špecifické pre Adobe má problém. Jediným skutočným riešením je buď aktualizácia dvips, alebo minúť peniaze na aktualizáciu Distilleru.


    Hľadanie 8-bitových Type 1 fontov

    Inde vám odpoveďe na tieto „FAQ“ odporučia používať 8-bitový font na povolenie diakritiky vo flektívnych jazykoch (viď Otázku Akcentovaná slova se nedělí) a použite Type 1 fontov na zaručenie toho, že dostanete kvalitné PDF (viď nesprávny typ použitých fontov). Tieto odporúčania boli protichodné. Nebolo možné vymeniť voľne dostupné CM fonty za voľne dostupné Type 1 fonty v corkovskom (alebo podobnom) kódovaní. Prvý prístup, ktorý začal pomáhať s touto priamou výmenou, bol vývoj virtuálnych fontov, ktoré majú dobrý prístup ku corkovskému kódovaniu (viď nižšie). V súčasnosti však máme dostupné skutočné Type 1 fonty. Ako vždy máme k dispozícii „bohatý“ výber (tri voľne dostupné, dve komerčné a jednu shareware verziu).

    CM-super (CTAN: CTANcm-super) je automaticky trasovaná sada, ktorá zahrňuje kódovania T1, TS1 a T2* (rodina kódovaní pokrývajúca jazyky založené na cyrilike). Tieto fonty sa celkom jednoducho inštalujú (pustup je zrozumiteľný), ale sú obrovské — nepokúšajte sa ich nainštalovať, ak máte málo voľného priestoru na pevnom disku.

    CM-LGC (CTAN: CTANcm-lgc) je podobná sada „super-fontov“, ale oveľa skromnejšej veľkosti. Pokrýva T1, TS1 a T2{A} kódovania (ako CM-super) a naviac aj LGR kódovanie (pre sadzbu gréčtiny, založené na zdrojových kódoch METAFONTu Claudia Beccariho). CM-LGC sa darí zachovať si malú veľkosť tým, že ide do opačného extrému než CM-super, ktorý zahŕňa fonty všetkých veľkostí podporovaných pôvodným EC (veľké množstvo). CM-LGC má jeden font pre každý rez, ostatné veľkosti získava škálovaním. Z tohoto postupu nevyhnutne vyplýva určitá strata kvality, ale zároveň sa šetrí miesto na pevnom disku.

    Latin Modern (CTANlm) je vyrobený pomocou programu MetaType1, ktorý (ako už názov naznačuje) prináša silu METAFONTu do prostredia produkcie Type 1 fontov. Sada Latin Modern obsahuje varianty v kódovaniach T1, TS1 LY1 (a taktiež variantu používajúcu poľské kódovanie QX). Obrysy pokrytých glyfov vyzerajú „čistejšie“ ako v CM-super. Balík Latin Modern má menšie požiadavky na diskový priestor ako CM-super a nezachádza do takých extrémov v podporovaných veľkostiach ako CM-LGC (Latin Modern fonty sú poskytované vo veľkostiach rovnakých ako CM fonty). S týmto rozhodnutím sa nedá prieť, Knuthov rozsah veľkostí odolal skúške času a je jedným zo základov, ktorým systém TeX vďačí za svoju excelentnosť.

    Virtuálne fonty (viď Otázku Virtuální fonty) nám pomáhajú vysporiadať sa s týmto problémom, kedže nám dovoľujú mapovať časti DVI súboru na jednotlivé znaky vo virtuálnych fontoch. Môžeme teda vytvoriť znak „'e“ pomocou znovuvytvorenia DVI príkazov, ktoré vyplývajú z príkazov „\'e“. Keďže však toto zahŕňa výber dvoch znakov z fontu, opatrenie postačuje na to, aby oklamalo Adobe Reader (nemôžete využivať prostriedky programu pre hľadanie textu obsahujúceho flektívne znaky a v prípade kopírovania textu z okna obsahujúceho tieto znaky sa stane niečo nečakané, obvykle dostanete diakritické znamienko a základný znak oddelené medzerou). Ak vám to však nevadí, sú virtuálne fonty dobrým a priamočiarym riešením.

    Existujú dve ponuky virtuálnych fontov založených na 8-bitových CM fontoch. Sú to sady ae (almost EC; takmer EC) a zefonts. Môžete ich nájsť na CTANe: CTANae, CTANzefonts. zefonts má lepšie pokrytie znakov (aj keď ae môže byť rozšírená balíkom aeguill; CTAN: CTANaeguill). Žiadna zo sád neposkytuje znaky ako eththorn (používané napríklad v islandčine), ale balík aecompl využíva ae fonty na poskytnutie chýbajúcich znakov z EC fontov (napríklad ako bitmapy).

    Komerčné fonty 8-bitové fonty typu CM fontov sú celkom lacné, ale stoja viac, než si tento autor môže bežne dovoliť... Y&Y poskytuje fonty „European Modern“, rozšírenie CM fontov, ktoré môže byť používané s kódovaním T1 alebo LY1. Tieto fonty sú z rovnakej stajne, ktorá nám zadarmo poskytla AMS/Blue Sky Research/Y&Y fonty. Sú mierne rozšírené, aj keď nepokrývajú všetky oblasti T1 kódovania a neposkytujú chaos veľkostí ako EC fonty). Micropress poskytuje úplnú EC sadu v Type 1 formáte (ako časť ich množstva obrysových fontov pôvodne distribuovaných v METAFONT formáte). Ďalšie informácie nájdete v Otázke Komerční implementace TeXu.

    Shareware distribúcia viď Otázku TeX/LaTeX pro různé počítače poskytuje sadu Type 1 EC fontov (CTANbakoma-texfonts) ako extra shareware voľbu (podľa znalostí autora sú tieto fonty zatiaľ dostupné iba používateľom BaKoMa TeXu; sú archivované vo formáte, ktorý nie je verejne dostupný).

    Nakoniec môžete použiť jeden z nespočetne mnoho textových fontov v Type 1 formáte (so zodpovedajúcou PSNFSS metrikou pre T1 kódovanie, alebo metrikou pre nejaké iné 8-bitové kódovanie ako LY1). Ak však použijete niekoho textový font, budete musieť nájsť príslušnú rodinu matematických fontov, čo je netriviálna záležitosť (viď Otázku Výběr zvětšovatelných obrysových fontů).


    Používání TeXu k přímému čtení XML a SGML

    Číst XML nebo SGML lze pomocí důmylsného makroprogramování. Dvěma příklady balíčků, které byly vyvinuty za tímto účelem a jsou volně dostupné, jsou xmltex (CTANbase) Davida Carlislea a GMLbase (http://www.active-tex.demon.co.uk). Při psaní je xmltex poněkud vyspělejší než SGMLbase a nabízí praktické řešení sazby XML dokumentů. SGMLbase byl vytvořen, aby se vypořádal s SGML stejně dobře jako s XML, ale v současnosti je to tak akorát příklad na hraní.

    Využití TeXu umožňující vysázení XML souborů je backendový procesor pro formátovací objekty XSL serializované jako XML. PassiveTeX Sebastiana Rahtze používá balík xmltex aby tohoto dosáhl.


    Preklad LaTeXu do čistého TeXu

    Bohužiaľ neexistuje žiadny obecný postup, s ktorým by ste uspeli pri riešení tejto úlohy. Pre podrobnosti si pozrite Otázku Aký je vzťah medzi LaTeXom a plain TeXom?.

    Preklad dokumentu navrhnutého pre LaTeX do dokumentu pre čistý TeX obnáša opatrné zahrnutie (alebo inú re-implemenáciu) všetkých častí LaTeXu, ktoré dokument používa a nie sú poskytované čistým TeXom.


CSTUG
(c) 1997, 1998, 2003 Tomáš Hudec, Libor Škarvada
Poslední aktualizace: 13.11.2004 23:15